msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-06 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/preferences/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#, fuzzy
msgctxt "alert.preferences.reload_app.warning"
msgid ""
"Some modifications will be effective only after the application gets "
"reloaded."
msgstr ""
"Certaines modifications seront effectives au prochain démarrage de "
"l'application."

#, fuzzy
msgctxt "preferences.telephony.forward_calls"
msgid "Forward received calls to"
msgstr "Transférer les appels reçus au"

#, fuzzy
msgctxt "preferences.mail.identities.identity_error"
msgid "An error occurred when retrieving identity."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération de l'identité."

#, fuzzy
msgctxt "preferences.calendar.main.default_reminder_kind"
msgid "Default reminder notification type"
msgstr "Type de rappel par défaut"

#, fuzzy
msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.publish_link_private_mode"
msgid "Can see the private appointments"
msgstr "Peut voir les rendez-vous privés"

#, fuzzy
msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.publish_link_public_mode"
msgid "Can only see the public appointments"
msgstr "Peut voir uniquement les rendez-vous publics"

#, fuzzy
msgctxt "preferences.mail.automatic_reply.invalid_empty_subject"
msgid "Please fill the mandatory subject field"
msgstr "Renseignez un objet (champ obligatoire)"
