msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/preferences/en/>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "alert.preferences.change_preferences"
msgid "set in your preferences"
msgstr "set in your preferences"

msgctxt "alert.preferences.containers.create_and_import_data.warning"
msgid "Creation was successful but some data could not be imported."
msgstr "Creation was successful but some data could not be imported."

msgctxt "alert.preferences.field.save.error"
msgid "Error while saving {name}"
msgstr "Error while saving {name}"

msgctxt "alert.preferences.mail.mailto_links.action.error"
msgid "Your browser does not support the registering of the mailto protocol."
msgstr "Your browser does not support the registering of the mailto protocol."

msgctxt "alert.preferences.need_reconnection.warning"
msgid "Some modifications will be effective at next connection."
msgstr "Some modifications will be effective at next connection."

msgctxt "alert.preferences.reload_app.warning"
msgid ""
"Some modifications will be effective only after the application gets "
"reloaded."
msgstr ""
"Some modifications will be effective only after the application gets "
"reloaded."

msgctxt "alert.preferences.save.error"
msgid "Error while saving changes"
msgstr "Error while saving changes"

msgctxt "alert.preferences.save.loading"
msgid "Saving..."
msgstr "Saving..."

msgctxt "alert.preferences.save.success"
msgid "Successfully saved"
msgstr "Successfully saved"

msgctxt "alert.preferences.set_timezone"
msgid "Set my time zone to {timezone}"
msgstr "Set my time zone to {timezone}"

msgctxt "alert.preferences.sync_calendar.error"
msgid "Error during synchronization"
msgstr "Error during synchronization"

msgctxt "alert.preferences.sync_calendar.loading"
msgid "Synchronization in progress..."
msgstr "Synchronization in progress..."

msgctxt "alert.preferences.sync_calendar.success"
msgid "Synchronization successful"
msgstr "Synchronization successful"

msgctxt "alert.preferences.system_timezone"
msgid ""
"Your system time zone {timezone} is different from the one {preference} "
"({user-timezone})."
msgstr ""
"Your system time zone {timezone} is different from the one {preference} "
"({user-timezone})."

msgctxt "alert.preferences.timezone_changed_alert.warning"
msgid ""
"The time zone has changed. The change will be effective only after the "
"application gets reloaded."
msgstr ""
"The time zone has changed. The change will be effective only after the "
"application gets reloaded."

msgctxt "alert.preferences.validity.warning"
msgid "A field in {name} is not valid"
msgstr "A field in {name} is not valid"

msgctxt "alert.share.external.link.copied.success"
msgid "Link copied !"
msgstr "Link copied !"

msgctxt "preferences.leave_app.confirm"
msgid "You have unsaved changes. You will lose them upon exiting preferences."
msgstr "You have unsaved changes. You will lose them upon exiting preferences."

msgctxt "preferences.leave_app.confirm.title"
msgid "Unsaved settings"
msgstr "Unsaved settings"

msgctxt "preferences.leave_app.confirm.button"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Exit preferences"

msgctxt "preferences.account.delegates.calendar.invitations.incoherent.in_modal"
msgid ""
"The delegate won't be able to reply if you don't give at least the "
"permission \"{right}\""
msgstr ""
"The delegate won't be able to reply if you don't give at least the "
"permission \"{right}\""

msgctxt "preferences.account.delegates.calendar.invitations.incoherent.in_table"
msgid ""
"The delegate will not be able to reply to invitations without the permission "
"to modify the agenda"
msgstr ""
"The delegate will not be able to reply to invitations without the permission "
"to modify the agenda"

msgctxt "preferences.account.delegates.calendar.invitations.no_private_event"
msgid "The delegate will not receive messages relating to private events."
msgstr "The delegate will not receive messages relating to private events."

msgctxt "preferences.account.delegates.option_needs_permission"
msgid "This option requires at least the \"{right}\" permission"
msgstr "This option requires at least the \"{right}\" permission"

msgctxt "preferences.account.delegates.calendar.invitations"
msgid "Receives and responds to invitation related messages"
msgstr "Receives and responds to invitation related messages"

msgctxt "preferences.account.delegates.calendar.private"
msgid "Can see private agenda items"
msgstr "Can see private agenda items"

msgctxt "preferences.account.delegates.create"
msgid "Add delegate"
msgstr "Add delegate"

msgctxt "preferences.account.delegates.delegate"
msgid "Delegate"
msgstr "Delegate"

msgctxt "preferences.account.delegates.delete"
msgid "Remove delegate"
msgstr "Remove delegate"

msgctxt "preferences.account.delegates.delete.confirm"
msgid "Remove {user} from delegates? Bound permissions will be lost."
msgstr "Remove {user} from delegates? Bound permissions will be lost."

msgctxt "preferences.account.delegates.description"
msgid ""
"Your delegates can send messages, invitations or replies to invitations in "
"your stead (additional permissions can be set)."
msgstr ""
"Your delegates can send messages, invitations or replies to invitations in "
"your stead (additional permissions can be set)."

msgctxt "preferences.account.delegates.edit.notice.label"
msgid "What recipients will see:"
msgstr "What recipients will see:"

msgctxt "preferences.account.delegates.edit.notice.send_by"
msgid "(sent by {delegate})"
msgstr "(sent by {delegate})"

msgctxt "preferences.account.delegates.edit.notice.send_by.placeholder"
msgid "<delegate name>"
msgstr "<delegate name>"

msgctxt "preferences.account.delegates.edit.send_as"
msgid "Writes as me (impersonation)"
msgstr "Writes as me (impersonation)"

msgctxt "preferences.account.delegates.edit.send_on_behalf"
msgid "Writes on my behalf"
msgstr "Writes on my behalf"

msgctxt "preferences.account.delegates.edit"
msgid "Edit delegate"
msgstr "Edit delegate"

msgctxt "preferences.account.delegates.inform"
msgid "Inform my delegate by message"
msgstr "Inform my delegate by message"

msgctxt "preferences.account.delegates.none"
msgid "You have not named any delegate."
msgstr "You have not named any delegate."

msgctxt "preferences.account.delegates.receive_imip.choice.both"
msgid "I also receive the messages"
msgstr "I also receive the messages"

msgctxt "preferences.account.delegates.receive_imip.choice.copy"
msgid "I receive a copy (I will not be able to respond to invitations)"
msgstr "I receive a copy (I will not be able to respond to invitations)"

msgctxt "preferences.account.delegates.receive_imip.choice.only_delegate"
msgid "I do not receive the messages"
msgstr "I do not receive the messages"

msgctxt "preferences.account.delegates.receive_imip.choice"
msgid "Do you also want to receive these messages?"
msgstr "Do you also want to receive these messages?"

msgctxt "preferences.account.delegates.receive_imip.none"
msgid "No delegates designated to receive messages related to my meetings."
msgstr "No delegates designated to receive messages related to my meetings."

msgctxt "preferences.account.delegates.receive_imip.none.notice"
msgid "I am still receiving messages related to my meetings."
msgstr "I am still receiving messages related to my meetings."

msgctxt "preferences.account.delegates.receive_imip"
msgid ""
"Designated delegates ({count}) receive messages related to my meetings, with "
"the exception of private meetings."
msgstr ""
"Designated delegates ({count}) receive messages related to my meetings, with "
"the exception of private meetings."

msgctxt "preferences.account.delegates.right.addressbook.can_read"
msgid "Can see my contacts"
msgstr "Can see my contacts"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.addressbook.can_edit"
msgid "Can edit my contacts"
msgstr "Can edit my contacts"

msgctxt ""
"preferences.account.delegates.right.addressbook.can_edit_and_manage_shares"
msgid "Can edit my contacts and manage my shares"
msgstr "Can edit my contacts and manage my shares"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.calendar.can_read"
msgid "Can see my appointments"
msgstr "Can see my appointments"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.calendar.can_edit"
msgid "Can edit my appointments"
msgstr "Can edit my appointments"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.calendar.can_edit_and_manage_shares"
msgid "Can edit my appointments and manage my shares"
msgstr "Can edit my appointments and manage my shares"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.mailbox.can_read"
msgid "Can read my mailbox"
msgstr "Can read my mailbox"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.mailbox.can_edit"
msgid "Can edit my mailbox"
msgstr "Can edit my mailbox"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.mailbox.can_edit_and_manage_shares"
msgid "Can edit my mailbox and manage my shares"
msgstr "Can edit my mailbox and manage my shares"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.short.can_read"
msgid "Can read"
msgstr "Can read"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.short.can_edit"
msgid "Can edit"
msgstr "Can edit"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.short.can_edit_and_manage_shares"
msgid "Can share"
msgstr "Can share"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.todolist.can_read"
msgid "Can see my tasks"
msgstr "Can see my tasks"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.todolist.can_edit"
msgid "Can edit my tasks"
msgstr "Can edit my tasks"

msgctxt "preferences.account.delegates.right.todolist.can_edit_and_manage_shares"
msgid "Can edit my tasks and manage my shares"
msgstr "Can edit my tasks and manage my shares"

msgctxt "preferences.account.delegates"
msgid "Delegates"
msgstr "Delegates"

msgctxt "preferences.account.external_accounts"
msgid "External accounts"
msgstr "External accounts"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.creation"
msgid "External account creation"
msgstr "External account creation"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.creation.desc"
msgid "Manage the connection to your third-party services."
msgstr "Manage the connection to your third-party services."

msgctxt "preferences.account.external_accounts.creation.add"
msgid "Add an account"
msgstr "Add an account"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.creation.none"
msgid "No external account can be added."
msgstr "No external account can be added."

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.title.create"
msgid "Configure an account"
msgstr "Configure an account"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.title.edit"
msgid "Modify an account"
msgstr "Modify an account"

msgctxt ""
"preferences.account.external_accounts.modal.authentication.not_supported"
msgid "That kind of external account does not support authentication testing."
msgstr "That kind of external account does not support authentication testing."

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.authentication.test"
msgid "Test authentication"
msgstr "Test authentication"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.authentication.verified"
msgid "Authentication succeeded"
msgstr "Authentication succeeded"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.authentication.failed"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.authentication.failed.desc"
msgid "Wrong credentials"
msgstr "Wrong credentials"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.login.desc"
msgid "External account login"
msgstr "External account login"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.password.desc"
msgid "External account password"
msgstr "External account password"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.modal.password.placeholder"
msgid "Replace the existing password"
msgstr "Replace the existing password"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.list"
msgid "My external accounts"
msgstr "My external accounts"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.list.none"
msgid "No external account"
msgstr "No external account"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.list.remove.modal.title"
msgid "Remove an external account"
msgstr "Remove an external account"

msgctxt "preferences.account.external_accounts.list.remove.modal.desc"
msgid ""
"{name}/{login} will no longer be usable with BlueMind applications, do you "
"confirm its removal?"
msgstr ""
"{name}/{login} will no longer be usable with BlueMind applications, do you "
"confirm its removal?"

msgctxt "preferences.advanced.notifications"
msgid "Desktop notifications"
msgstr "Desktop notifications"

msgctxt "preferences.advanced.notifications.explanations"
msgid ""
"Desktop notifications display directly on your screen when new messages or "
"event reminders arrive."
msgstr ""
"Desktop notifications display directly on your screen when new messages or "
"event reminders arrive."

msgctxt "preferences.advanced.notifications.enable_checkbox"
msgid "Enable notifications"
msgstr "Enable notifications"

msgctxt "preferences.advanced.notifications.disabled"
msgid "Notifications blocked !"
msgstr "Notifications blocked !"

msgctxt "preferences.advanced.notifications.enabled"
msgid "Notifications activated !"
msgstr "Notifications activated !"

msgctxt "preferences.advanced.notifications.how_to_enable"
msgid "You can turn them on in your browser settings."
msgstr "You can turn them on in your browser settings."

msgctxt "preferences.advanced.notifications.how_to_disable"
msgid "You can turn them off in your browser settings."
msgstr "You can turn them off in your browser settings."

msgctxt "preferences.advanced.reinit_local_data"
msgid "Reset my local data"
msgstr "Reset my local data"

msgctxt "preferences.advanced.reinit_local_data.explanations"
msgid ""
"This operation will purge and resynchronize your local data. This may take a "
"while and slow down your application."
msgstr ""
"This operation will purge and resynchronize your local data. This may take a "
"while and slow down your application."

msgctxt "preferences.advanced.reinit_local_data.in_progress"
msgid "Reset in progress..."
msgstr "Reset in progress..."

msgctxt "preferences.advanced.reinit_local_data.success"
msgid "Local data successfully reset"
msgstr "Local data successfully reset"

msgctxt "preferences.advanced.reinit_local_data.error"
msgid "Error while resetting local data, please try again in a moment."
msgstr "Error while resetting local data, please try again in a moment."

msgctxt "preferences.calendar.main.working_days"
msgid "Working days as displayed in the agenda"
msgstr "Working days as displayed in the agenda"

msgctxt "preferences.general.date_format"
msgid "Date format"
msgstr "Date format"

msgctxt "preferences.general.default_application"
msgid "Default application"
msgstr "Default application"

msgctxt "preferences.general.lang"
msgid "Language"
msgstr "Language"

msgctxt "preferences.general.password"
msgid "Password"
msgstr "Password"

msgctxt "preferences.general.tags"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

msgctxt "preferences.general.tags.create"
msgid "Create a tag"
msgstr "Create a tag"

msgctxt "preferences.general.tags.desc"
msgid "Categorise your data (contacts, events...) with tags."
msgstr "Categorise your data (contacts, events...) with tags."

msgctxt "preferences.general.tags.edit"
msgid "Edit tag"
msgstr "Edit tag"

msgctxt "preferences.general.tags.modal.label"
msgid "Label"
msgstr "Label"

msgctxt "preferences.general.tags.modal.color"
msgid "Color"
msgstr "Color"

msgctxt "preferences.general.tags.remove"
msgid "Delete the tag {name}"
msgstr "Delete the tag {name}"

msgctxt "preferences.general.tags.remove.desc"
msgid "Are you sure you want to delete the tag {name}?"
msgstr "Are you sure you want to delete the tag {name}?"

msgctxt "preferences.general.tags.subset.domain"
msgid "Domain tags ({count})"
msgstr "Domain tags ({count})"

msgctxt "preferences.general.tags.subset.user"
msgid "My tags ({count})"
msgstr "My tags ({count})"

msgctxt "preferences.general.theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

msgctxt "preferences.general.theme.light"
msgid "Light"
msgstr "Light"

msgctxt "preferences.general.theme.dark"
msgid "Dark"
msgstr "Dark"

msgctxt "preferences.general.theme.system"
msgid "System theme"
msgstr "System theme"

msgctxt "preferences.general.time_format"
msgid "Time format"
msgstr "Time format"

msgctxt "preferences.general.timezone"
msgid "Time zone"
msgstr "Time zone"

msgctxt "preferences.has_no_rights"
msgid "Has no rights"
msgstr "Has no rights"

msgctxt "preferences.security.api_key"
msgid "API keys"
msgstr "API keys"

msgctxt "preferences.security.api_key.desc"
msgid "Use API Key to identify your project"
msgstr "Use API Key to identify your project"

msgctxt "preferences.security.api_key.generate"
msgid "Generate API key"
msgstr "Generate API key"

msgctxt "preferences.security.api_key.generate.modal.ok_button"
msgid "Create"
msgstr "Create"

msgctxt "preferences.security.api_key.generate.modal.project_label"
msgid "Label"
msgstr "Label"

msgctxt "preferences.security.api_key.remove"
msgid "Remove \"{name}\" API key definitely ?"
msgstr "Remove \"{name}\" API key definitely ?"

msgctxt "preferences.security.change_password"
msgid "Password change"
msgstr "Password change"

msgctxt "preferences.security.change_password.old"
msgid "Old password"
msgstr "Old password"

msgctxt "preferences.security.change_password.old.invalid"
msgid "Wrong password"
msgstr "Wrong password"

msgctxt "preferences.security.change_password.new"
msgid "New password"
msgstr "New password"

msgctxt "preferences.security.change_password.confirm_new"
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirm new password"

msgctxt "preferences.security.change_password.confirm_new.invalid"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Passwords don't match"

msgctxt "preferences.security.change_password.same_password"
msgid "Current and new password must be different"
msgstr "Current and new password must be different"

msgctxt "preferences.telephony.update_phone_status"
msgid "Update my phone status when I am not available on instant messaging"
msgstr "Update my phone status when I am not available on instant messaging"

msgctxt "preferences.telephony.answering_machine"
msgid "Answering machine"
msgstr "Answering machine"

msgctxt "preferences.telephony.forward_calls"
msgid "Forward received calls to"
msgstr "Forward received calls to"

msgctxt "preferences.telephony.invalid_phone_number"
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Please enter a valid phone number"

msgctxt "preferences.manage_shares.title"
msgid "Manage shares for {type} \"{name}\""
msgstr "Manage shares for {type} \"{name}\""

msgctxt "preferences.manage_shares.no_acl_set"
msgid "No share is set for {type} \"{name}\"."
msgstr "No share is set for {type} \"{name}\"."

msgctxt "preferences.manage_shares.no_external_share_set"
msgid "No share outside my organization is set for {type} \"{name}\"."
msgstr "No share outside my organization is set for {type} \"{name}\"."

msgctxt "preferences.manage_shares.inside_my_organization"
msgid "Inside my organization"
msgstr "Inside my organization"

msgctxt "preferences.manage_shares.outside_my_organization"
msgid "Outside my organization"
msgstr "Outside my organization"

msgctxt "preferences.manage_shares.all_users_in_my_organization"
msgid "Any user in my organization"
msgstr "Any user in my organization"

msgctxt "preferences.add_containers.subscribe"
msgid "Subscribe to other {type}"
msgstr "Subscribe to other {type}"

msgctxt "preferences.add_containers.add_n_containers"
msgid "Add | Add 1 {type} | Add {count} {type}"
msgstr "Add | Add 1 {type} | Add {count} {type}"

msgctxt "preferences.add_containers.search"
msgid "Search {type} or a user"
msgstr "Search {type} or a user"

msgctxt "preferences.add_containers.calendar.nothing_to_add"
msgid ""
"You don't have read permissions on other calendars. Contact your "
"administrator for more informations."
msgstr ""
"You don't have read permissions on other calendars. Contact your "
"administrator for more informations."

msgctxt "preferences.add_containers.mailboxacl.nothing_to_add"
msgid ""
"You don't have read permissions on other mailboxes. Contact your "
"administrator for more informations."
msgstr ""
"You don't have read permissions on other mailboxes. Contact your "
"administrator for more informations."

msgctxt "preferences.add_containers.addressbook.nothing_to_add"
msgid ""
"You don't have read permissions on other address books. Contact your "
"administrator for more informations."
msgstr ""
"You don't have read permissions on other address books. Contact your "
"administrator for more informations."

msgctxt "preferences.add_containers.todolist.nothing_to_add"
msgid ""
"You don't have read permissions on other to-do list. Contact your "
"administrator for more informations."
msgstr ""
"You don't have read permissions on other to-do list. Contact your "
"administrator for more informations."

msgctxt "preferences.display_containers.calendar.empty_list"
msgid "You have not subscribed yet, and you don't manage any other calendar."
msgstr "You have not subscribed yet, and you don't manage any other calendar."

msgctxt "preferences.display_containers.mailboxacl.empty_list"
msgid "You have not subscribed yet, and you don't manage any other mailbox."
msgstr "You have not subscribed yet, and you don't manage any other mailbox."

msgctxt "preferences.display_containers.addressbook.empty_list"
msgid ""
"You have not subscribed yet, and you don't manage any other address books."
msgstr ""
"You have not subscribed yet, and you don't manage any other address books."

msgctxt "preferences.display_containers.todolist.empty_list"
msgid ""
"You have not subscribed yet, and you don't manage any other to-do lists."
msgstr ""
"You have not subscribed yet, and you don't manage any other to-do lists."

msgctxt "preferences.display_containers.default"
msgid "Default {type}"
msgstr "Default {type}"

msgctxt "preferences.display_containers.other_calendars.read_more"
msgid "Read more about other calendars subscriptions."
msgstr "Read more about other calendars subscriptions."

msgctxt "preferences.display_containers.import_file.calendar"
msgid "Drop your ICS file"
msgstr "Drop your ICS file"

msgctxt "preferences.display_containers.import_file.addressbook"
msgid "Drop your vCard file"
msgstr "Drop your vCard file"

msgctxt "preferences.display_containers.import_file.todolist"
msgid "Drop your ICS file"
msgstr "Drop your ICS file"

msgctxt "preferences.reset_containers_data.calendar"
msgid "All events of this calendar will be removed."
msgstr "All events of this calendar will be removed."

msgctxt "preferences.reset_containers_data.addressbook"
msgid "All addresses of this addressbook will be removed."
msgstr "All addresses of this addressbook will be removed."

msgctxt "preferences.reset_containers_data.todolist"
msgid "All tasks of this list will be removed."
msgstr "All tasks of this list will be removed."

msgctxt "preferences.delete_containers"
msgid "Remove {type} definitely ?"
msgstr "Remove {type} definitely ?"

msgctxt "preferences.create_container.label.description"
msgid "Label, as it'll be displayed in your {type}"
msgstr "Label, as it'll be displayed in your {type}"

msgctxt "preferences.create_container.name_already_exists"
msgid "This label is already used"
msgstr "This label is already used"

msgctxt "preferences.create_container.calendar.button"
msgid "Create @:common.container_type_with_indefinite_article.calendar"
msgstr "Create @:common.container_type_with_indefinite_article.calendar"

msgctxt "preferences.create_container.addressbook.button"
msgid "Create @:common.container_type_with_indefinite_article.addressbook"
msgstr "Create @:common.container_type_with_indefinite_article.addressbook"

msgctxt "preferences.create_container.todolist.button"
msgid "Create @:common.container_type_with_indefinite_article.todolist"
msgstr "Create @:common.container_type_with_indefinite_article.todolist"

msgctxt "preferences.update_container.calendar.button"
msgid ""
"Update @:common.container_type_with_definite_article.calendar \"{name}\""
msgstr ""
"Update @:common.container_type_with_definite_article.calendar \"{name}\""

msgctxt "preferences.update_container.addressbook.button"
msgid ""
"Update @:common.container_type_with_definite_article.addressbook \"{name}\""
msgstr ""
"Update @:common.container_type_with_definite_article.addressbook \"{name}\""

msgctxt "preferences.update_container.todolist.button"
msgid ""
"Update @:common.container_type_with_definite_article.todolist \"{name}\""
msgstr ""
"Update @:common.container_type_with_definite_article.todolist \"{name}\""

msgctxt "preferences.mail.mailto_links"
msgid "Email links"
msgstr "Email links"

msgctxt "preferences.mail.mailto_links.action"
msgid "Ask the browser to use BlueMind to open the email links"
msgstr "Ask the browser to use BlueMind to open the email links"

msgctxt "preferences.mail.mailto_links.action.done"
msgid "Request sent to browser"
msgstr "Request sent to browser"

msgctxt "preferences.mail.mailto_links.action.done.info.1"
msgid "Please confirm in the dialogue box displayed by your browser."
msgstr "Please confirm in the dialogue box displayed by your browser."

msgctxt "preferences.mail.mailto_links.action.done.info.2"
msgid ""
"If the dialogue box does not appear, BlueMind is already registered or "
"blocked by your browser."
msgstr ""
"If the dialogue box does not appear, BlueMind is already registered or "
"blocked by your browser."

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.can_edit_my_mailbox_and_manage_shares"
msgid "Can edit my mailbox and manage my shares"
msgstr "Can edit my mailbox and manage my shares"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.can_edit_my_mailbox"
msgid "Can edit my mailbox"
msgstr "Can edit my mailbox"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.can_read_my_mailbox"
msgid "Can read my mailbox"
msgstr "Can read my mailbox"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.modal_title"
msgid "My mailbox shares"
msgstr "My mailbox shares"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.delete_all"
msgid "Remove all shares"
msgstr "Remove all shares"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.folder.confirm.delete.description"
msgid "Delete the \"{path}\" folder shares?"
msgstr "Delete the \"{path}\" folder shares?"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.folder.confirm.delete.subfolders"
msgid "Delete subfolder shares"
msgstr "Delete subfolder shares"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.folder.confirm.delete"
msgid "Remove shares"
msgstr "Remove shares"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.folder.shared_with"
msgid "Shared with"
msgstr "Shared with"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.folder"
msgid "Folders"
msgstr "Folders"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.folders"
msgid "Individual folders"
msgstr "Individual folders"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.info_link"
msgid "How to share a folder?"
msgstr "How to share a folder?"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.folders.none"
msgid "You haven't shared a folder yet."
msgstr "You haven't shared a folder yet."

msgctxt ""
"preferences.mail.my_mailbox.my_shares.mailbox.confirm.delete.description"
msgid "Remove your mailbox shares?"
msgstr "Remove your mailbox shares?"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.mailbox.confirm.delete"
msgid "Remove shares"
msgstr "Remove shares"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.mailbox"
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares.mailbox.shared_with"
msgid "Shared with"
msgstr "Shared with"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.my_shares"
msgid "My shares"
msgstr "My shares"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.offline_mode"
msgid "Offline mode"
msgstr "Offline mode"

msgctxt "preferences.mail.my_mailbox.switch_offline_sync"
msgid "Activate offline messaging on my mailbox."
msgstr "Activate offline messaging on my mailbox."

msgctxt ""
"preferences.mail.advanced.recipient_autocomplete.confirm_deletion.success"
msgid "Suggestions reset"
msgstr "Suggestions reset"

msgctxt "preferences.mail.advanced.recipient_autocomplete.confirm_deletion.title"
msgid "Reset suggestions"
msgstr "Reset suggestions"

msgctxt "preferences.mail.advanced.recipient_autocomplete.confirm_deletion"
msgid ""
"Recipient priorities collected during the use of the messaging application "
"will be reset."
msgstr ""
"Recipient priorities collected during the use of the messaging application "
"will be reset."

msgctxt "preferences.mail.advanced.recipient_autocomplete.title"
msgid "Recipient suggestions"
msgstr "Recipient suggestions"

msgctxt "preferences.mail.advanced.recipient_autocomplete"
msgid "Reset priorities of suggestions done by recipient input"
msgstr "Reset priorities of suggestions done by recipient input"

msgctxt "preferences.mail.advanced.switch.title"
msgid "Mail application version"
msgstr "Mail application version"

msgctxt "preferences.mail.advanced.switch.label"
msgid "Try the new webmail version"
msgstr "Try the new webmail version"

msgctxt "preferences.mail.advanced.switch.modern.missing_features"
msgid ""
"You are using the new version of the mail application, please note, some "
"features might not be present yet:"
msgstr ""
"You are using the new version of the mail application, please note, some "
"features might not be present yet:"

msgctxt "preferences.mail.advanced.switch.classic.missing_features"
msgid ""
"Please note, some features might not be present in the new version of the "
"mail application :"
msgstr ""
"Please note, some features might not be present in the new version of the "
"mail application :"

msgctxt "preferences.mail.advanced.switch.features.filehosting"
msgid "Send large files as link"
msgstr "Send large files as link"

msgctxt "preferences.mail.advanced.switch.features.move_folder"
msgid "Move folder"
msgstr "Move folder"

msgctxt "preferences.mail.filters.action.DISCARD"
msgid "Discard"
msgstr "Discard"

msgctxt "preferences.mail.filters.action.MARK_AS_DELETED"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

msgctxt "preferences.mail.filters.action.MARK_AS_IMPORTANT"
msgid "Mark as flagged"
msgstr "Mark as flagged"

msgctxt "preferences.mail.filters.action.MARK_AS_READ"
msgid "Mark as read"
msgstr "Mark as read"

msgctxt "preferences.mail.filters.action.MOVE"
msgid "Move to {value}"
msgstr "Move to {value}"

msgctxt "preferences.mail.filters.action.REDIRECT.keep_copy"
msgid "Keep a copy"
msgstr "Keep a copy"

msgctxt "preferences.mail.filters.action.REDIRECT"
msgid "Redirect to {value}"
msgstr "Redirect to {value}"

msgctxt "preferences.mail.filters.create.after"
msgid "Create below"
msgstr "Create below"

msgctxt "preferences.mail.filters.create.before"
msgid "Create above"
msgstr "Create above"

msgctxt "preferences.mail.filters.create"
msgid "Add a filter"
msgstr "Add a filter"

msgctxt "preferences.mail.filters.desc"
msgid "Filters help you sort your messages using various criteria."
msgstr "Filters help you sort your messages using various criteria."

msgctxt "preferences.mail.filters.details.actions"
msgid "Action:| Actions:"
msgstr "Action:| Actions:"

msgctxt "preferences.mail.filters.details.conditions.all"
msgid "All messages"
msgstr "All messages"

msgctxt "preferences.mail.filters.details.conditions"
msgid "Condition:| Conditions:"
msgstr "Condition:| Conditions:"

msgctxt "preferences.mail.filters.details.exceptions"
msgid "Exception:| Exceptions:"
msgstr "Exception:| Exceptions:"

msgctxt "preferences.mail.filters.edit"
msgid "Edit filter"
msgstr "Edit filter"

msgctxt "preferences.mail.filters.matcher.CONTAINS.negate"
msgid "does not contain"
msgstr "does not contain"

msgctxt "preferences.mail.filters.matcher.CONTAINS"
msgid "contains"
msgstr "contains"

msgctxt "preferences.mail.filters.matcher.EQUALS.negate"
msgid "is not"
msgstr "is not"

msgctxt "preferences.mail.filters.matcher.EQUALS"
msgid "is"
msgstr "is"

msgctxt "preferences.mail.filters.matcher.EXISTS.negate"
msgid "does not exist"
msgstr "does not exist"

msgctxt "preferences.mail.filters.matcher.EXISTS"
msgid "exists"
msgstr "exists"

msgctxt "preferences.mail.filters.matcher.MATCHES.negate"
msgid "does not match"
msgstr "does not match"

msgctxt "preferences.mail.filters.matcher.MATCHES"
msgid "matches"
msgstr "matches"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.action.deliver.placeholder"
msgid "Select a folder"
msgstr "Select a folder"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.actions.add.placeholder"
msgid "Select an action"
msgstr "Select an action"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.actions.add"
msgid "Add an action"
msgstr "Add an action"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.criteria.add.placeholder"
msgid "Select a condition"
msgstr "Select a condition"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.criteria.add"
msgid "Add a condition"
msgstr "Add a condition"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.criteria.header.name.placeholder"
msgid "Header name"
msgstr "Header name"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.criteria"
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.exceptions.add.placeholder"
msgid "Select an exception"
msgstr "Select an exception"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.exceptions.add"
msgid "Add an exception"
msgstr "Add an exception"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.exceptions"
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.name.empty"
msgid "Please fill the mandatory name field"
msgstr "Please fill the mandatory name field"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.name.placeholder"
msgid "A name identifying this filter"
msgstr "A name identifying this filter"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.name"
msgid "Name"
msgstr "Name"

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.terminal.desc"
msgid "Do not apply more filters after this one."
msgstr "Do not apply more filters after this one."

msgctxt "preferences.mail.filters.modal.terminal"
msgid "Terminal filter"
msgstr "Terminal filter"

msgctxt "preferences.mail.filters.move.bottom"
msgid "Move bottom"
msgstr "Move bottom"

msgctxt "preferences.mail.filters.move.down"
msgid "Move down"
msgstr "Move down"

msgctxt "preferences.mail.filters.move.top"
msgid "Move top"
msgstr "Move top"

msgctxt "preferences.mail.filters.move.up"
msgid "Move up"
msgstr "Move up"

msgctxt "preferences.mail.filters.remove.desc"
msgid ""
"The filter named {name} will not be applied to your messages anymore, do you "
"confirm its deletion?"
msgstr ""
"The filter named {name} will not be applied to your messages anymore, do you "
"confirm its deletion?"

msgctxt "preferences.mail.filters.remove"
msgid "Delete the filter named {name}"
msgstr "Delete the filter named {name}"

msgctxt "preferences.mail.filters.subset.domain"
msgid "Domain filters ({count})"
msgstr "Domain filters ({count})"

msgctxt "preferences.mail.filters.subset.user"
msgid "My filters ({count})"
msgstr "My filters ({count})"

msgctxt "preferences.mail.filters.target.from.email"
msgid "The sender"
msgstr "The sender"

msgctxt "preferences.mail.filters.target.headers"
msgid "The header {name}"
msgstr "The header {name}"

msgctxt "preferences.mail.filters.target.part.content"
msgid "The message"
msgstr "The message"

msgctxt "preferences.mail.filters.target.subject"
msgid "The subject"
msgstr "The subject"

msgctxt "preferences.mail.filters.target.to.email"
msgid "The recipient"
msgstr "The recipient"

msgctxt "preferences.mail.filters.terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

msgctxt "preferences.mail.filters.unnamed"
msgid "(Unnamed filter)"
msgstr "(Unnamed filter)"

msgctxt "preferences.mail.filters"
msgid "Message filters"
msgstr "Message filters"

msgctxt "preferences.mail.identities.aliases.hide"
msgid "Hide aliases"
msgstr "Hide aliases"

msgctxt "preferences.mail.identities.aliases.show"
msgid "Show aliases too"
msgstr "Show aliases too"

msgctxt "preferences.mail.identities.always_show_from"
msgid "Always show field \"From\" (sender)"
msgstr "Always show field \"From\" (sender)"

msgctxt "preferences.mail.identities.auto_select.label"
msgid "Automatically select \"From\" field (sender)"
msgstr "Automatically select \"From\" field (sender)"

msgctxt "preferences.mail.identities.auto_select.only_for_replies"
msgid "Only for replies"
msgstr "Only for replies"

msgctxt "preferences.mail.identities.auto_select.replies_and_new"
msgid "For replies and new messages"
msgstr "For replies and new messages"

msgctxt "preferences.mail.identities.create"
msgid "Add an identity"
msgstr "Add an identity"

msgctxt "preferences.mail.identities.default"
msgid "Default identity"
msgstr "Default identity"

msgctxt "preferences.mail.identities.delete"
msgid "Delete identity"
msgstr "Delete identity"

msgctxt "preferences.mail.identities.external_address"
msgid "{email} (external address)"
msgstr "{email} (external address)"

msgctxt "preferences.mail.identities.form.display_name.info"
msgid "Name as it will be displayed in your messages"
msgstr "Name as it will be displayed in your messages"

msgctxt "preferences.mail.identities.form.label.info"
msgid "Type a name for your identity, visible to you only"
msgstr "Type a name for your identity, visible to you only"

msgctxt "preferences.mail.identities.form.label.placeholder"
msgid "eg.: personal address"
msgstr "eg.: personal address"

msgctxt "preferences.mail.identities.identity_error"
msgid "An error occurred when retrieving identity."
msgstr "An error occurred when retrieving identity."

msgctxt "preferences.mail.identities.make_default"
msgid "Set as default identity"
msgstr "Set as default identity"

msgctxt "preferences.mail.identities.manage"
msgid "Manage identities"
msgstr "Manage identities"

msgctxt "preferences.mail.identities.possible_identities_error"
msgid "An error occured when retrieving possible identities."
msgstr "An error occured when retrieving possible identities."

msgctxt "preferences.mail.identities.update"
msgid "Update an identity"
msgstr "Update an identity"

msgctxt "preferences.mail.identities.use_sentbox"
msgid "Use {address} \"Sent messages\" folder"
msgstr "Use {address} \"Sent messages\" folder"

msgctxt "preferences.calendar.main.week_starts_on"
msgid "Week starts on"
msgstr "Week starts on"

msgctxt "preferences.calendar.main.default_view"
msgid "Default view"
msgstr "Default view"

msgctxt "preferences.calendar.main.show_weekends"
msgid "Show weekends"
msgstr "Show weekends"

msgctxt "preferences.calendar.main.day_starts_at"
msgid "Day starts at"
msgstr "Day starts at"

msgctxt "preferences.calendar.main.day_ends_at"
msgid "Day ends at"
msgstr "Day ends at"

msgctxt "preferences.calendar.main.whole_day"
msgid "All day"
msgstr "All day"

msgctxt "preferences.calendar.main.show_declined_events"
msgid "Show declined or cancelled events"
msgstr "Show declined or cancelled events"

msgctxt "preferences.calendar.main.timezone_difference_reminder"
msgid "Alert me when the system time zone is different"
msgstr "Alert me when the system time zone is different"

msgctxt "preferences.calendar.main.set_timezone"
msgid "Set to {timezone} (detected on your system)"
msgstr "Set to {timezone} (detected on your system)"

msgctxt "preferences.calendar.main.default_reminder"
msgid "Default event reminder, before event"
msgstr "Default event reminder, before event"

msgctxt "preferences.calendar.main.default_allday_reminder"
msgid "Reminder at fixed time for \"all-day\" event"
msgstr "Reminder at fixed time for \"all-day\" event"

msgctxt "preferences.calendar.main.default_reminder_kind"
msgid "Default reminder notification type"
msgstr "Default reminder notification type"

msgctxt "preferences.calendar.main.configure_view"
msgid "Calendar display"
msgstr "Calendar display"

msgctxt "preferences.calendar.main.reminders"
msgid "Reminders"
msgstr "Reminders"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.type"
msgid "Calendar type"
msgstr "Calendar type"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.availabilities_management"
msgid "Manage availabilities"
msgstr "Manage availabilities"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.add_calendar_to_my_availability"
msgid "Add a calendar to my availabilities"
msgstr "Add a calendar to my availabilities"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.choose_calendar_for_my_availabilities"
msgid ""
"Choose among my calendars those which are taken into account in my "
"availabilities"
msgstr ""
"Choose among my calendars those which are taken into account in my "
"availabilities"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.cant_invite_me_to_a_meeting"
msgid "Can't invite me to a meeting"
msgstr "Can't invite me to a meeting"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.can_invite_me_to_a_meeting"
msgid "Can invite me to a meeting"
msgstr "Can invite me to a meeting"

msgctxt ""
"preferences.calendar.my_calendars."
"can_invite_me_to_a_meeting_and_see_my_availability"
msgid "Can invite me and see my availabilities"
msgstr "Can invite me and see my availabilities"

msgctxt ""
"preferences.calendar.my_calendars."
"can_invite_me_to_a_meeting_and_see_my_events"
msgid "Can invite me and see the appointments"
msgstr "Can invite me and see the appointments"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.can_edit_my_events"
msgid "Can edit the appointments"
msgstr "Can edit the appointments"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.can_edit_my_events_and_manage_shares"
msgid "Can edit the appointments and manage the shares"
msgstr "Can edit the appointments and manage the shares"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.publish_link_private_mode"
msgid "Can see the private appointments"
msgstr "Can see the private appointments"

msgctxt "preferences.calendar.my_calendars.publish_link_public_mode"
msgid "Can only see the public appointments"
msgstr "Can only see the public appointments"

msgctxt "preferences.downloads"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

msgctxt "preferences.downloads.none"
msgid "No available downloads"
msgstr "No available downloads"

msgctxt "preferences.mail.thread"
msgid "Messages display"
msgstr "Messages display"

msgctxt "preferences.mail.thread.disable"
msgid "Show messages individually"
msgstr "Show messages individually"

msgctxt "preferences.mail.thread.enable"
msgid "Show messages grouped by conversation"
msgstr "Show messages grouped by conversation"

msgctxt "preferences.mail.thread.recipients_order"
msgid "Display participants from a conversation"
msgstr "Display participants from a conversation"

msgctxt "preferences.mail.thread.recipients_order.old_first"
msgid "oldest on left, newest on right"
msgstr "oldest on left, newest on right"

msgctxt "preferences.mail.thread.recipients_order.new_first"
msgid "newest on left, oldest on right"
msgstr "newest on left, oldest on right"

msgctxt "preferences.mail.thread.messages_order"
msgid "Display messages from a conversation"
msgstr "Display messages from a conversation"

msgctxt "preferences.mail.thread.messages_order.old_first"
msgid "oldest at the top, newest at the bottom"
msgstr "oldest at the top, newest at the bottom"

msgctxt "preferences.mail.thread.messages_order.new_first"
msgid "newest at the top, oldest at the bottom"
msgstr "newest at the top, oldest at the bottom"

msgctxt "preferences.mail.message.list.display"
msgid "Display density"
msgstr "Display density"

msgctxt "preferences.mail.message.list.display.full"
msgid "Full"
msgstr "Full"

msgctxt "preferences.mail.message.list.display.normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgctxt "preferences.mail.message.list.display.compact"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

msgctxt "preferences.mail.quota"
msgid "Storage capacity"
msgstr "Storage capacity"

msgctxt "preferences.mail.quota.always.display"
msgid "Always display storage usage"
msgstr "Always display storage usage"

msgctxt "preferences.mail.quota.unlimited"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"

msgctxt "preferences.mail.quota.used"
msgid "{used} out of {total} used"
msgstr "{used} out of {total} used"

msgctxt "preferences.mail.remote.images"
msgid "Remote images"
msgstr "Remote images"

msgctxt "preferences.mail.remote.images.explanations"
msgid ""
"By default, BlueMind downloads remote content of known senders only. To "
"protect your privacy, we advise you to let this option turned off."
msgstr ""
"By default, BlueMind downloads remote content of known senders only. To "
"protect your privacy, we advise you to let this option turned off."

msgctxt "preferences.mail.remote.images.trust"
msgid "Always trust content"
msgstr "Always trust content"

msgctxt "preferences.mail.signature.insert"
msgid "Automatically insert the signature"
msgstr "Automatically insert the signature"

msgctxt "preferences.mail.logout"
msgid "On logout"
msgstr "On logout"

msgctxt "preferences.mail.logout.empty.trash"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Empty Trash"

msgctxt "preferences.mail.automatic_reply"
msgid "Automatic reply"
msgstr "Automatic reply"

msgctxt "preferences.mail.automatic_reply.invalid_empty_subject"
msgid "Please fill the mandatory subject field"
msgstr "Please fill the mandatory subject field"

msgctxt "preferences.mail.automatic_reply.activate"
msgid "Activate automatic reply"
msgstr "Activate automatic reply"

msgctxt "preferences.mail.automatic_reply.start_date"
msgid "Select a start date"
msgstr "Select a start date"

msgctxt "preferences.mail.automatic_reply.start_time"
msgid "Select a start time"
msgstr "Select a start time"

msgctxt "preferences.mail.automatic_reply.end_date"
msgid "Select an end date"
msgstr "Select an end date"

msgctxt "preferences.mail.automatic_reply.end_time"
msgid "Select an end time"
msgstr "Select an end time"

msgctxt "preferences.mail.emails_forwarding"
msgid "Email forwardings"
msgstr "Email forwardings"

msgctxt "preferences.mail.emails_forwarding.to"
msgid "Forward received messages to"
msgstr "Forward received messages to"

msgctxt "preferences.mail.emails_forwarding.local_copy"
msgid "keep a local copy in your inbox"
msgstr "keep a local copy in your inbox"

msgctxt "preferences.mail.receipts.answer_read_confirmation.always"
msgid "Always send read receipts"
msgstr "Always send read receipts"

msgctxt "preferences.mail.receipts.answer_read_confirmation.ask"
msgid "Ask me"
msgstr "Ask me"

msgctxt "preferences.mail.receipts.answer_read_confirmation.never"
msgid "Never send read receipts"
msgstr "Never send read receipts"

msgctxt "preferences.mail.receipts.answer_read_confirmation"
msgid "When receiving a message with a read confirmation request"
msgstr "When receiving a message with a read confirmation request"

msgctxt "preferences.mail.receipts.ask.delivery"
msgid "Always request a delivery receipt"
msgstr "Always request a delivery receipt"

msgctxt "preferences.mail.receipts.ask.read"
msgid "Always request a read confirmation"
msgstr "Always request a read confirmation"

msgctxt "preferences.mail.receipts.ask"
msgid "When sending a message"
msgstr "When sending a message"

msgctxt "preferences.mail.receipts.info.delivery"
msgid ""
"Delivery receipts are automatically sent by servers when messages are "
"delivered."
msgstr ""
"Delivery receipts are automatically sent by servers when messages are "
"delivered."

msgctxt "preferences.mail.receipts.info.read"
msgid ""
"Read confirmations are chosen to be sent by the recipients when messages are "
"opened."
msgstr ""
"Read confirmations are chosen to be sent by the recipients when messages are "
"opened."

msgctxt "preferences.mail.receipts"
msgid "Delivery receipts and read confirmations"
msgstr "Delivery receipts and read confirmations"

msgctxt "preferences.role.missing.warning"
msgid "You do not have the rights to modify this preference"
msgstr "You do not have the rights to modify this preference"

msgctxt "preferences.search.no_result"
msgid "No preference containing \"{pattern}\" has been found."
msgstr "No preference containing \"{pattern}\" has been found."

msgctxt "preferences.menu.apps"
msgid "Applications preferences menu"
msgstr "Applications preferences menu"

msgctxt "preferences.contacts.can_read_my_addressbook"
msgid "Can see the contacts"
msgstr "Can see the contacts"

msgctxt "preferences.contacts.can_edit_my_addressbook"
msgid "Can edit the contacts"
msgstr "Can edit the contacts"

msgctxt "preferences.contacts.can_edit_my_addressbook_and_manage_shares"
msgid "Can edit the contacts and manage the shares"
msgstr "Can edit the contacts and manage the shares"

msgctxt "preferences.tasks.can_read_my_todolist"
msgid "Can see the tasks"
msgstr "Can see the tasks"

msgctxt "preferences.tasks.can_edit_my_todolist"
msgid "Can edit the tasks"
msgstr "Can edit the tasks"

msgctxt "preferences.tasks.can_edit_my_todolist_and_manage_shares"
msgid "Can edit the tasks and manage the shares"
msgstr "Can edit the tasks and manage the shares"

msgctxt "preferences.mail.compose.title"
msgid "Composing messages"
msgstr "Composing messages"

msgctxt "preferences.mail.compose.in_new_window"
msgid "Compose in new window"
msgstr "Compose in new window"

msgctxt "preferences.mail.compose.default_font"
msgid "Default writing font"
msgstr "Default writing font"
