msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiwebmodulesnetbluemindwebmodulesloginapposgi-infl10nbundle/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "login.error.1"
msgid "Invalid login or password"
msgstr "Identifiant ou mot de passe invalide"

msgctxt "login.error.10"
msgid "System error"
msgstr "Erreur système"

msgctxt "login.connect"
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"

msgctxt "login.welcome"
msgid "Welcome to BlueMind"
msgstr "Bienvenue dans BlueMind"

msgctxt "login.login"
msgid "login"
msgstr "identifiant"

msgctxt "login.password"
msgid "password"
msgstr "Mot de passe"

msgctxt "login.privateTitle"
msgid "Select this option if you are the only person who uses this computer."
msgstr ""
"Sélectionnez cette option si vous êtes la seule personne qui utilise cet "
"ordinateur."

msgctxt "login.private"
msgid "Private computer"
msgstr "Ordinateur privé"

msgctxt "login.publicTitle"
msgid ""
"Select this option if you use BlueMind on a public computer. Be sure to log "
"off when you have finished using BlueMind and close all windows to end your "
"session."
msgstr ""
"Sélectionnez cette option si vous utilisez BlueMind sur un ordinateur "
"public. Assurez-vous de vous déconnecter lorsque vous avez fini d’utiliser "
"BlueMind et fermez toutes les fenêtres pour mettre fin à votre session."

msgctxt "login.public"
msgid "Public computer"
msgstr "Ordinateur public"

msgctxt "updatePassword.expiremsg"
msgid "Expired password, update needed"
msgstr "Mot de passe expiré, veuillez le modifier"

msgctxt "updatePassword.currentPassword"
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"

msgctxt "updatePassword.newPassword"
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

msgctxt "updatePassword.confirmPassword"
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"

msgctxt "updatePassword.update"
msgid "Update password"
msgstr "Valider"

msgctxt "updatePassword.unknown"
msgid "System error - Update password fail"
msgstr "Erreur système - échec de la mise à jour du mot de passe"

msgctxt "updatePassword.nullpassword"
msgid "Fill all the fields!"
msgstr "Tous les champs sont obligatoires !"

msgctxt "updatePassword.passwordnotmatch"
msgid "New passwords not match"
msgstr "Les nouveaux mots de passes ne correspondent pas"

msgctxt "updatePassword.usernotfound"
msgid "System error - User not found"
msgstr "System error - Utilisateur inconnu"

msgctxt "updatePassword.invalidpassword"
msgid "Invalid current password"
msgstr "Mot de passe actuel invalide"

msgctxt "updatePassword.invalidnewpassword"
msgid "Invalid new password"
msgstr "Nouveau mot de passe invalide"

msgctxt "updatePassword.invalidParameter"
msgid "Invalid parameter, please check form values"
msgstr "Paramètre invalide, merci de vérifier les valeurs saisies"

msgctxt "updatePassword.emptyNewPassword"
msgid "New password must not be empty"
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide"

msgctxt "updatePassword.invalidCharacterNewPassword"
msgid "New password contains invalid characters"
msgstr "Le nouveau mot de passe contient des caractères invalides"

msgctxt "updatePassword.mustNotTheSame"
msgid "Current and new password must not be the same"
msgstr "Le mot de passe actuel et le nouveau ne peuvent pas être identiques"

msgctxt "updatePassword.logout"
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"
