msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuivue-appswebmodulesnetbluemindwebmodulesfilehostingsrc/en/>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "alert.filehosting.share_attachment.success"
msgid "The file was successfully added to your Drive."
msgstr "The file was successfully added to your Drive."

msgctxt "alert.filehosting.share_attachment.loading"
msgid "The file is being added to your Drive..."
msgstr "The file is being added to your Drive..."

msgctxt "alert.filehosting.share_attachment.error"
msgid "The file could not be added to your Drive."
msgstr "The file could not be added to your Drive."

msgctxt "alert.filehosting.detach_attachment.success"
msgid "The attachment has been successfully detached."
msgstr "The attachment has been successfully detached."

msgctxt "alert.filehosting.detach_attachment.loading"
msgid "The attachment is being detached..."
msgstr "The attachment is being detached..."

msgctxt "alert.filehosting.detach_attachment.error"
msgid "The attachment could not be detached."
msgstr "The attachment could not be detached."

msgctxt "filehosting.drive.add"
msgid "Add to Drive"
msgstr "Add to Drive"

msgctxt "filehosting.drive.from"
msgid "Attach from Drive"
msgstr "Attach from Drive"

msgctxt "filehosting.chooser"
msgid "Select files to insert as Drive links"
msgstr "Select files to insert as Drive links"

msgctxt "filehosting.detach"
msgid "Detach the attachment"
msgstr "Detach the attachment"

msgctxt "filehosting.share.upload"
msgid "Upload to Drive and share"
msgstr "Upload to Drive and share"

msgctxt "filehosting.share.stop"
msgid "Stop the sending"
msgstr "Stop the sending"

msgctxt "filehosting.share.pending"
msgid "Sending a shared link | Sending shared links"
msgstr "Sending a shared link | Sending shared links"

msgctxt "filehosting.share.failure"
msgid "Your file could not be uploaded | Some files could not be uploaded"
msgstr "Your file could not be uploaded | Some files could not be uploaded"

msgctxt "filehosting.threshold.some_hit"
msgid "Some files exceed {size}"
msgstr "Some files exceed {size}"

msgctxt "filehosting.threshold.size"
msgid "Your file exceeds {size} | Your files exceed {size}"
msgstr "Your file exceeds {size} | Your files exceed {size}"

msgctxt "filehosting.threshold.almost_hit"
msgid "Your file is quite large. | Your files are quite large."
msgstr "Your file is quite large. | Your files are quite large."

msgctxt "filehosting.add.large"
msgid "Add a large file | Add large files"
msgstr "Add a large file | Add large files"

msgctxt "filehosting.import.successful"
msgid "successful import"
msgstr "successful import"

msgctxt "filehosting.import.failed"
msgid "import failure"
msgstr "import failure"

msgctxt "filehosting.link"
msgid ""
"I have linked a file to this message | I have linked files to this message"
msgstr ""
"I have linked a file to this message | I have linked files to this message"

msgctxt "filehosting.expiration_date"
msgid "Expires on {date}"
msgstr "Expires on {date}"

msgctxt "filehosting.expired"
msgid "expired"
msgstr "expired"

msgctxt "filehosting.very_large_file"
msgid "very large file"
msgstr "very large file"
