msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiimsrcnetblueminduiimclientimconstants/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "statusAvailable"
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"

msgctxt "statusAway"
msgid "Away"
msgstr "Nieobecny"

msgctxt "statusBusy"
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"

msgctxt "statusNotAvailable"
msgid "Not available"
msgstr "Niedostępny"

msgctxt "statusOffline"
msgid "Offline"
msgstr "Rozłączony"

msgctxt "statusUnknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

msgctxt "customStatusMessage"
msgid "Custom message..."
msgstr "Własna wiadomość..."

msgctxt "searchContactPlaceholder"
msgid "Search a contact..."
msgstr "Wyszukaj kontakt ..."

msgctxt "newConversationButton"
msgid "New Conversation"
msgstr "Nowa rozmowa"

msgctxt "cancelButton"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

msgctxt "joinButton"
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"

msgctxt "declineButton"
msgid "Decline"
msgstr "Odrzucenie"

msgctxt "sendButton"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"

msgctxt "inviteButton"
msgid "Invite to group chat"
msgstr "Zaproś do grupowej konferencji"

msgctxt "newInvitationPopupHeader"
msgid "New group chat invitation"
msgstr "Zaproszenie do nowej grupy konferencyjnej"

msgctxt "newInvitationPopupContent"
msgid "New group chat invitation"
msgstr "Zaproszenie do nowej grupy konferencyjnej"

msgctxt "inviteToGroupChat"
msgid "Invite to group chat..."
msgstr "Zaproś do rozmowy grupowej..."

msgctxt "sendHistory"
msgid "Send group chat history by email"
msgstr "Wyślij historię rozmowy grupowej emailem"

msgctxt "sendTo"
msgid "Send to"
msgstr "Wyślij do"

msgctxt "createConversationButton"
msgid "Chat"
msgstr "Rozmowa"

msgctxt "createConversationPlaceholder"
msgid "Chat with..."
msgstr "Rozmawiaj z..."

msgctxt "loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."

msgctxt "favorites"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"

msgctxt "addToFavorites"
msgid "Add {0} to favorites"
msgstr "Dodaj {0} do ulubionych"

msgctxt "removeFromFavorites"
msgid "Remove {0} from favorites"
msgstr "Usuń {0} z ulubionych"

msgctxt "sendMessagePlaceholder"
msgid "Send a message ..."
msgstr "Wyślij wiadomość..."

msgctxt "closeConversationButton"
msgid "Close conversation"
msgstr "Zamknij rozmowę"

msgctxt "removeFromListButton"
msgid "Remove from list"
msgstr "Usuń z listy"

msgctxt "notInList"
msgid "Not in list"
msgstr "Brak na liście"

msgctxt "subscriptionRequest"
msgid "Subscription request from {0}"
msgstr "Żądanie subskrypcji od {0}"

msgctxt "addToFavoritesPopupHeader"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"

msgctxt "removeFromFavoritePopupHeader"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych"

msgctxt "subriptionRequestPopupHeader"
msgid "Subscription request"
msgstr "Prośba o subskrypcję"

msgctxt "hasJoinGroupChat"
msgid "{0} has joined the group chat"
msgstr "{0} przyłączono do rozmowy grupowej"

msgctxt "hasLeftGroupChat"
msgid "{0} has left the group chat"
msgstr "{0} opuściło rozmowę grupową"

msgctxt "hasInvitedYouToGroupChat"
msgid "{0} has invited you to a group chat"
msgstr "{0} zaprosiło cię do rozmowy grupowej"

msgctxt "youHaveInvited"
msgid "You have invited {0}"
msgstr "Zaprosiłeś {0}"

msgctxt "awSnap"
msgid "You have been disconnected. Trying to reconnect in {0} ..."
msgstr "Zostałeś rozłączony. Próbuj połączyć się ponownie za {0}..."

msgctxt "groupChatHistoryWasSentTo"
msgid "Group chat history was sent to {0}"
msgstr "Historia rozmowy grupowej została wysłana do {0}"

msgctxt "resendSubscriptionRequest"
msgid "Resend a subscription request"
msgstr "Wyślij ponownie żądanie subskrypcji"

msgctxt "sendGroupChatHistory"
msgid "Send groupchat history"
msgstr "Prześlij historię czatu"

msgctxt "sendGroupChatHistoryError"
msgid "Error while sending groupchat history"
msgstr "Błąd podczas wysyłania historii czatu"

msgctxt "customMessage"
msgid "Custom Message"
msgstr "Własna wiadomość"

msgctxt "customAvailableStatusMessage"
msgid "Custom status message"
msgstr "Niestandardowy komunikat o stanie"

msgctxt "customBusyStatusMessage"
msgid "Custom busy status message"
msgstr "Niestandardowy komunikat o stanie \"zajęty\""

msgctxt "customAwayStatusMessage"
msgid "Custom away status message"
msgstr "Niestandardowy komunikat o stanie \"nieobecny\""

msgctxt "unreadMessages"
msgid "Unread messages"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
