msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuigwt-ui-libsnetblueminduimailboxsrcnetblueminduimailboxidentity"
"identityconstants/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "myIdentities"
msgid "My identities"
msgstr "Meine Identitäten"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "identities"
msgid "Identities"
msgstr "Identitäten"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "noIdentityFound"
msgid "No identities"
msgstr "Keine Identitäten"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "displayname"
msgid "Sender name"
msgstr "Absendername"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "name"
msgid "Signature name"
msgstr "Name der Signatur"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "email"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "noName"
msgid "(No name)"
msgstr "(Kein Name)"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "add"
msgid "Add identity"
msgstr "Neue Identität hinzufügen"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "update"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "defaultIdentity"
msgid "Default identity"
msgstr "Standard-Identität"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "sigHTML"
msgid "HTML Signature"
msgstr "HTML-Signatur"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "toggleEditor"
msgid ""
"This will reset your signature.\n"
"Do still want to continue ?"
msgstr ""
"Dies wird Ihre Signatur zurücksetzen.\n"
"Wollen Sie trotzdem weiterfahren?"

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "useEntitySent"
msgid "Use the 'Sent' folder of '{0}' to store sent messages"
msgstr ""
"Benutzen Sie den \"Sent\"-Ordner von {0}, um gesendete Nachrichten zu "
"speichern"

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "confirmDelete"
msgid "Do you want to delete the identity '{0}'?"
msgstr "Wollen Sie die Identität \"{0}\" löschen?"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "invalidEmail"
msgid "Please enter a valid e-mail value."
msgstr "Bitte geben Sie eine valide Email ein"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "unrestrictedSender"
msgid "Use an external e-mail(internal e-mails are forbidden)"
msgstr "Externe Email verwenden"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "domainSignaturePresent"
msgid ""
"A domain-wide signature has been configured, your signature will probably be "
"replaced when sending emails"
msgstr ""
"Eine domänenweite Signatur wurde konfiguriert, Ihre Signatur wird "
"voraussichtlich beim Versenden von Emails ersetzt werden"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "invalidName"
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"
