msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-17 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuigwt-ui-libsnetblueminduigwtcalendarsrcnetblueminduigwtcalendar"
"clientbytypeexternalicsexternalc/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "launchSync"
msgid "Launch synchronization"
msgstr "Uruchom synchronizację"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "lastSync"
msgid "Last synchronization"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "nextSync"
msgid "Next synchronization"
msgstr "Następna synchronizacja"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "icsUrl"
msgid "ICS url"
msgstr "URL ICS"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "confirmReset"
msgid "Do you really want to reset this calendar? This action cannot be undone"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz zresetować ten kalendarz? Wszystkie wydarzenia zostaną "
"usunięte. Ta operacja jest nieodwracalna"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "reset"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "emptyLabel"
msgid "Label cannot be empty"
msgstr "Etykieta nie może być pusta"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "label"
msgid "label"
msgstr "etykieta"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "addCalendar"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "syncReminders"
msgid "Synchronize reminders"
msgstr "Synchronizuj powiadomienia"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "reminders"
msgid "Reminders"
msgstr "Przypomnienia"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "syncDeactivated"
msgid "Auto sync deactivated"
msgstr "Automatyczna synchronizacja wyłączona"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "syncDeactivatedToolTip"
msgid ""
"Automatic synchronization of this calendar is deactivated because it has "
"generated too many errors or too many changes.\n"
"⤷A successful manual synchronization will reset this status and enable the "
"automatic synchronization again.\n"
"⤷Manual synchronization can be done here via the ’Launch synchronization’ "
"button or via the remote /containers/_sync API). "
msgstr ""
"Automatyczna synchronizacja tego kalendarza jest wyłączona, ponieważ "
"wygenerowała zbyt wiele błędów lub zbyt wiele zmian.\n"
"⤷ Ręczna synchronizacja spowoduje zresetowanie tego stanu i ponowne "
"włączenie automatycznej synchronizacji.\n"
"⤷ Synchronizację ręczną można wykonać tutaj za pomocą przycisku „Uruchom "
"synchronizację” lub zdalnie za pośrednictwem /containers/_sync API). "
