msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-14 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuigwt-ui-libsnetblueminduigwtaddressbooksrcnetblueminduigwtaddre"
"ssbookclientbytypeldapldapad-2/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "emptyLabel"
msgid "Label cannot be empty"
msgstr "La etiqueta no puede estar vacía"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "label"
msgid "label"
msgstr "Etiqueta"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "entryUUID"
msgid "UID"
msgstr "UID"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ldapHostname"
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ldapProtocol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ldapBaseDn"
msgid "LDAP base DN"
msgstr "Raíz del anuario"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ldapLoginDn"
msgid "LDAP root DN"
msgstr "DN del usuario"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ldapLoginPw"
msgid "LDAP user password"
msgstr "Contraseña"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ldapUserFilter"
msgid "LDAP users filter"
msgstr "Filtro de los usuarios LDAP"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ldapConnTest"
msgid "Connection test"
msgstr "Prueba de conexión"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "allCertificate"
msgid "Accept all certificates"
msgstr "Aceptar todos los certificados"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "errorInvalidHostname"
msgid "Fail to connect to LDAP server"
msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "errorInvalidCredential"
msgid "Bad login or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "errorInvalidDn"
msgid "Base DN not found, check existence or set server default search base"
msgstr ""
"DN base no encontrado, verifique la existencia o establezca la base de "
"búsqueda predeterminada del servidor"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "reset"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "confirmReset"
msgid ""
"Do you really want to reset this addressbook? This action cannot be undone"
msgstr ""
"¿Realmente desea restablecer esta libreta de direcciones? Esta acción no se "
"puede deshacer"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "resetOk"
msgid "Addressbook reset"
msgstr "Restablecimiento de la libreta de direcciones"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "launchSync"
msgid "Launch synchronization"
msgstr "Iniciar sincronización"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "lastSync"
msgid "Last sync"
msgstr "Última sincronización"
