msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiclosuresnetbluemindtaskapplicationclosuresrcmainlanglang/sk/>"
"\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "general.copy"
msgid "Copy to..."
msgstr "Kopírovať do..."

msgctxt "general.delete"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

msgctxt "general.import"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"

msgctxt "general.move"
msgid "Move to..."
msgstr "Presunúť do..."

msgctxt "general.remove"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

msgctxt "general.rename"
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"

msgctxt "general.history"
msgid "History"
msgstr "História"

msgctxt "general.save"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

msgctxt "general.selectFile"
msgid "Select file"
msgstr "Zvoliť súbor"

msgctxt "general.tags"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"

msgctxt "task.completed"
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"

msgctxt "task.completedOn"
msgid "Completed on "
msgstr "Dokončené dňa "

msgctxt "task.dueOn"
msgid "Due on "
msgstr "Termín dokončenia "

msgctxt "task.location"
msgid "Location"
msgstr "Miesto"

msgctxt "task.priority"
msgid "Priority : "
msgstr "Priorita "

msgctxt "task.started"
msgid "Started on "
msgstr "Začiatok dňa "

msgctxt "task.tasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"

msgctxt "tasks.create.newTask"
msgid "New task"
msgstr "Nové úlohy"

msgctxt "tasks.ical.export"
msgid "Export to iCal"
msgstr "Exportovať do iCal"

msgctxt "tasks.ical.import"
msgid "Import from iCal"
msgstr "Importovať z iCal"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.button"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.content"
msgid "Would you like to remove the selected to-do list?"
msgstr "Chcete odstrániť zvolený zoznam pracovných úloh?"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.title"
msgid "Remove To-do list"
msgstr "Odstrániť zoznam pracovných úloh"

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.button"
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.content"
msgid "Enter new to-do list name"
msgstr "Vložiť nový názov zoznamu pracovných úloh"

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.title"
msgid "Rename To-do list"
msgstr "Premenovať zoznam pracovných úloh"

msgctxt "tasks.totolist.late"
msgid "Late"
msgstr "Neskoro"

msgctxt "tasks.totolist.later"
msgid "Later"
msgstr "Neskoršie"

msgctxt "tasks.totolist.noDueDate"
msgid "No due date"
msgstr "Bez termínu ukončenia"

msgctxt "tasks.totolist.thisMonth"
msgid "This month"
msgstr "Tento mesiac"

msgctxt "tasks.totolist.thisWeek"
msgid "This week"
msgstr "Tento týždeň"

msgctxt "tasks.totolist.today"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

msgctxt "tasks.totolist.tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"

msgctxt "tasks.totolist.yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

msgctxt "tasks.totolists.myLists"
msgid "My lists"
msgstr "Moje zoznamy"

msgctxt "tasks.totolists.sharedLists"
msgid "Shared lists"
msgstr "Zdieľané zoznamy"

msgctxt "tasks.totolist.completed"
msgid "Completed"
msgstr "Ukončené"

msgctxt "tasks.form.tags"
msgid "Tags"
msgstr "Označenia"

msgctxt "tasks.form.summary"
msgid "Title"
msgstr "Názov"

msgctxt "tasks.form.dtstart"
msgid "Date start"
msgstr "Dátum začatia"

msgctxt "tasks.form.dueDate"
msgid "Due date"
msgstr "Termín ukončenia"

msgctxt "tasks.form.priority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

msgctxt "tasks.form.state"
msgid "State"
msgstr "Stav"

msgctxt "tasks.form.percentCompleted"
msgid "% Complete"
msgstr "% Kompletné"

msgctxt "tasks.form.completionDate"
msgid "Completion date"
msgstr "Dátum dokončenia"

msgctxt "tasks.form.location"
msgid "Location"
msgstr "Miesto"

msgctxt "tasks.form.description"
msgid "Description"
msgstr "Popis"

msgctxt "tasks.form.reminder"
msgid "Reminder"
msgstr "Pripomenutie"

msgctxt "tasks.form.delegation"
msgid "Delegated by"
msgstr ""
