msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiclosuresnetbluemindtaskapplicationclosuresrcmainlanglang/it/>"
"\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "general.copy"
msgid "Copy to..."
msgstr "Copia in..."

msgctxt "general.delete"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

msgctxt "general.import"
msgid "Import"
msgstr "Importa"

msgctxt "general.move"
msgid "Move to..."
msgstr "Sposta in..."

msgctxt "general.remove"
msgid "Remove"
msgstr "Cancella"

msgctxt "general.rename"
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

msgctxt "general.history"
msgid "History"
msgstr "Storia"

msgctxt "general.save"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

msgctxt "general.selectFile"
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona file"

msgctxt "general.tags"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"

msgctxt "task.completed"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

msgctxt "task.completedOn"
msgid "Completed on "
msgstr "Completato il "

msgctxt "task.dueOn"
msgid "Due on "
msgstr "Scade il "

msgctxt "task.location"
msgid "Location"
msgstr "Luogo"

msgctxt "task.priority"
msgid "Priority : "
msgstr "Priorità: "

msgctxt "task.started"
msgid "Started on "
msgstr "Iniziato il "

msgctxt "task.tasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Attività"

msgctxt "tasks.create.newTask"
msgid "New task"
msgstr "Nuova attività"

msgctxt "tasks.ical.export"
msgid "Export to iCal"
msgstr "Esporta a iCal"

msgctxt "tasks.ical.import"
msgid "Import from iCal"
msgstr "Importa da iCal"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.button"
msgid "Remove"
msgstr "Cancella"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.content"
msgid "Would you like to remove the selected to-do list?"
msgstr "Vuoi cancellare la lista \"da fare\" selezionata?"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.title"
msgid "Remove To-do list"
msgstr "Cancella lista \"da fare\""

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.button"
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.content"
msgid "Enter new to-do list name"
msgstr "Inserisci nuovo nome lista \"da fare\""

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.title"
msgid "Rename To-do list"
msgstr "Rinomina lista \"da fare\""

msgctxt "tasks.totolist.late"
msgid "Late"
msgstr "In ritardo"

msgctxt "tasks.totolist.later"
msgid "Later"
msgstr "Più tardi"

msgctxt "tasks.totolist.noDueDate"
msgid "No due date"
msgstr "Nessuna scadenza"

msgctxt "tasks.totolist.thisMonth"
msgid "This month"
msgstr "Questo mese"

msgctxt "tasks.totolist.thisWeek"
msgid "This week"
msgstr "Questa settimana"

msgctxt "tasks.totolist.today"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

msgctxt "tasks.totolist.tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"

msgctxt "tasks.totolist.yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

msgctxt "tasks.totolists.myLists"
msgid "My lists"
msgstr "Le mie liste"

msgctxt "tasks.totolists.sharedLists"
msgid "Shared lists"
msgstr "Liste condivise"

msgctxt "tasks.totolist.completed"
msgid "Completed"
msgstr "Completo"

msgctxt "tasks.form.tags"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"

msgctxt "tasks.form.summary"
msgid "Title"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.dtstart"
msgid "Date start"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.dueDate"
msgid "Due date"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.priority"
msgid "Priority"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.state"
msgid "State"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.percentCompleted"
msgid "% Complete"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.completionDate"
msgid "Completion date"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.location"
msgid "Location"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.description"
msgid "Description"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.reminder"
msgid "Reminder"
msgstr ""

msgctxt "tasks.form.delegation"
msgid "Delegated by"
msgstr ""
