msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-09 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiclosuresnetbluemindtaskapplicationclosuresrcmainlanglang/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "general.copy"
msgid "Copy to..."
msgstr "Copiar a..."

msgctxt "general.delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

msgctxt "general.import"
msgid "Import"
msgstr "Importar"

msgctxt "general.move"
msgid "Move to..."
msgstr "Mover a..."

msgctxt "general.remove"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"

msgctxt "general.rename"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

msgctxt "general.history"
msgid "History"
msgstr "Historia"

msgctxt "general.save"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

msgctxt "general.selectFile"
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione archivo"

msgctxt "general.tags"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

msgctxt "task.completed"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

msgctxt "task.completedOn"
msgid "Completed on "
msgstr "Completado en "

msgctxt "task.dueOn"
msgid "Due on "
msgstr "Fecha límite "

msgctxt "task.location"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

msgctxt "task.priority"
msgid "Priority : "
msgstr "Prioridad : "

msgctxt "task.started"
msgid "Started on "
msgstr "Empezado el "

msgctxt "task.tasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"

msgctxt "tasks.create.newTask"
msgid "New task"
msgstr "Nueva tarea"

msgctxt "tasks.ical.export"
msgid "Export to iCal"
msgstr "Exportar al formato iCal"

msgctxt "tasks.ical.import"
msgid "Import from iCal"
msgstr "Importar al formato iCal"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.button"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.content"
msgid "Would you like to remove the selected to-do list?"
msgstr "¿Desea eliminar la lista de tareas pendientes seleccionada?"

msgctxt "tasks.todolist.removeDialog.title"
msgid "Remove To-do list"
msgstr "Eliminar la lista de tareas pendientes"

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.button"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.content"
msgid "Enter new to-do list name"
msgstr "Entrar el nuevo nombre de la lista de tareas"

msgctxt "tasks.todolist.renameDialog.title"
msgid "Rename To-do list"
msgstr "Eliminar la lista de tareas"

msgctxt "tasks.totolist.late"
msgid "Late"
msgstr "Con retraso"

msgctxt "tasks.totolist.later"
msgid "Later"
msgstr "Más tarde"

msgctxt "tasks.totolist.noDueDate"
msgid "No due date"
msgstr "Sin fecha límite"

msgctxt "tasks.totolist.thisMonth"
msgid "This month"
msgstr "Este mes"

msgctxt "tasks.totolist.thisWeek"
msgid "This week"
msgstr "Esta semana"

msgctxt "tasks.totolist.today"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

msgctxt "tasks.totolist.tomorrow"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

msgctxt "tasks.totolist.yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"

msgctxt "tasks.totolists.myLists"
msgid "My lists"
msgstr "Mis listas"

msgctxt "tasks.totolists.sharedLists"
msgid "Shared lists"
msgstr "Listas compartidas"

msgctxt "tasks.totolist.completed"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"

msgctxt "tasks.form.tags"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

msgctxt "tasks.form.summary"
msgid "Title"
msgstr "Título"

msgctxt "tasks.form.dtstart"
msgid "Date start"
msgstr "Fecha de inicio"

msgctxt "tasks.form.dueDate"
msgid "Due date"
msgstr "Fecha de vencimiento"

msgctxt "tasks.form.priority"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

msgctxt "tasks.form.state"
msgid "State"
msgstr "Estado"

msgctxt "tasks.form.percentCompleted"
msgid "% Complete"
msgstr "% Completado"

msgctxt "tasks.form.completionDate"
msgid "Completion date"
msgstr "Fecha de Terminación"

msgctxt "tasks.form.location"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

msgctxt "tasks.form.description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

msgctxt "tasks.form.reminder"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"

msgctxt "tasks.form.delegation"
msgid "Delegated by"
msgstr ""
