msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiclosuresnetbluemindcontactapplicationclosuresrcmainlanglang/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "contact.addMoreFields"
msgid "Add more fields"
msgstr "Pridať viac polí"

msgctxt "contact.addressbooks.myAddressbooks"
msgid "My address books"
msgstr "Môj zoznam kontaktov"

msgctxt "contact.addressbooks.others"
msgid "Others"
msgstr "Ostatné"

msgctxt "contact.addressbooks.sharedAddressbooks"
msgid "Shared address books"
msgstr "Zdielaný zoznam kontaktov"

msgctxt "contact.addressbooks.sharedBy"
msgid "Shared by"
msgstr "Zdielané"

msgctxt "contact.contact.createNew"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvoriť nový kontakt"

msgctxt "contact.contact.new"
msgid "New contact"
msgstr "Nový kontakt"

msgctxt "contact.copyTo"
msgid "Copy to..."
msgstr "Kopírovať do"

msgctxt "contact.distributionlist.new"
msgid "New distribution list"
msgstr "Nový distribučný zoznam"

msgctxt "contact.group.addMembers"
msgid "Add members..."
msgstr "Pridať členov..."

msgctxt "contact.member.remove"
msgid "Remove member"
msgstr "Odstrániť člena"

msgctxt "contact.moveTo"
msgid "Move to..."
msgstr "Presunúť do"

msgctxt "contact.msg.contact.create"
msgid "Create new member '"
msgstr "Vytvoriť nového člena"

msgctxt "contact.msg.loading.entry"
msgid "Loading entry data..."
msgstr "Sťahovanie údajov..."

msgctxt "contact.showDetails"
msgid "Show details"
msgstr "Zobraziť detaily"

msgctxt "contact.vcard.address"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

msgctxt "contact.vcard.anniversary"
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročie"

msgctxt "contact.vcard.anniversay"
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročie"

msgctxt "contact.vcard.assistant"
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"

msgctxt "contact.vcard.birthday"
msgid "Birthday"
msgstr "Narodeniny"

msgctxt "contact.addressbooks.categories"
msgid "Tags"
msgstr "Etikety"

msgctxt "contact.vcard.categories"
msgid "Tags"
msgstr "Kategórie"

msgctxt "contact.vcard.company"
msgid "Company"
msgstr "Spoločnosť"

msgctxt "contact.vcard.country"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"

msgctxt "contact.vcard.defaultemail"
msgid "Default e-mail"
msgstr "Predvolený E-mail"

msgctxt "contact.vcard.department"
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"

msgctxt "contact.vcard.division"
msgid "Division"
msgstr "Divízia"

msgctxt "contact.vcard.editAddress"
msgid "Edit address"
msgstr "Upraviť adresu"

msgctxt "contact.vcard.editFullname"
msgid "Edit full name details"
msgstr "Vytlačiť podrobnosti"

msgctxt "contact.vcard.email"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgctxt "contact.vcard.security.key"
msgid "Public Key Certificate (PEM)"
msgstr ""

#. or ['E-mail']
#.
#, fuzzy
msgctxt "contact.vcard.fistname"
msgid "Firstname"
msgstr "Prvé meno"

msgctxt "contact.vcard.fullname"
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"

msgctxt "contact.vcard.im"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Okamžitá komunikácia"

msgctxt "contact.vcard.jobtitle"
msgid "Job title"
msgstr "Zamestnanie"

msgctxt "contact.vcard.role"
msgid "Role"
msgstr "Funkcia"

#, fuzzy
msgctxt "contact.vcard.lastname"
msgid "Lastname"
msgstr "Priezvisko"

msgctxt "contact.vcard.locality"
msgid "Locality"
msgstr "Mesto"

msgctxt "contact.vcard.manager"
msgid "Manager"
msgstr "Správca"

msgctxt "contact.vcard.name"
msgid "Name"
msgstr "Meno"

msgctxt "contact.vcard.nickname"
msgid "Nickname"
msgstr "Priezvisko"

msgctxt "contact.vcard.note"
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

msgctxt "contact.vcard.otherName"
msgid "Other name"
msgstr "Iné meno"

msgctxt "contact.vcard.phone"
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"

msgctxt "contact.vcard.poBox"
msgid "Post office box"
msgstr "Poštová schránka"

msgctxt "contact.vcard.postalCode"
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"

msgctxt "contact.vcard.region"
msgid "Region"
msgstr "Región"

msgctxt "contact.vcard.spouse"
msgid "Spouse"
msgstr "Manžel(ka)"

msgctxt "contact.vcard.street"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"

msgctxt "contact.vcard.suffixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"

msgctxt "contact.vcard.title"
msgid "Title"
msgstr "Názov"

msgctxt "contact.vcard.website"
msgid "Website"
msgstr "Web stránka"

msgctxt "contact.vcf.exportAs"
msgid "Export as VCF"
msgstr "Exportovať tento zoznam adries do formátu vCard"

msgctxt "contact.vcf.import.chooseFile"
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vybrať súbor na import"

msgctxt "contact.vcf.import.failed"
msgid "Fail to import vCard"
msgstr "Chyba pri importe vCard"

msgctxt "contact.vcf.import.progress"
msgid "Import in progress..."
msgstr "Importovať..."

msgctxt "contact.vcf.importFile"
msgid "Import VCF file"
msgstr "Importovať súbor vCard do zoznamu adries"

msgctxt "general.cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

msgctxt "general.delete"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

msgctxt "general.import"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"

msgctxt "general.save"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

msgctxt "general.search"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#. or ['Search...']
#.
msgctxt "general.tags"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"

msgctxt "general.history"
msgid "History"
msgstr "História"

msgctxt "contact.info.external"
msgid ""
"This contact belongs to a different addressbook. Contact data will not get "
"refreshed automatically"
msgstr ""
"Tento kontakt patrí do iného adresára. Kontaktné údaje sa neobnovia "
"automaticky"

msgctxt "contact.addressbooks.loadingError"
msgid "Error during addressbooks loading: {$message}"
msgstr "Chyba počas naťahovania zoznamu adries: {$message}"

msgctxt "generic.loadingError"
msgid "Error during loading: {$message}"
msgstr "Chyba počas sťahovania: {$message}"

msgctxt "generic.createError"
msgid "Error during creation: {$message}"
msgstr "Chyba počas vytvárania: {$message}"

msgctxt "contact.create.success"
msgid "Contact created"
msgstr "Kontakt vytvorený"

msgctxt "generic.updateError"
msgid "Error during update: {$message}"
msgstr "Chyba počas aktualizácie: {$message}"

msgctxt "contact.update.success"
msgid "Contact updated"
msgstr "Kontakt aktualizovaný"

msgctxt "generic.deleteError"
msgid "Error during delete: {$message}"
msgstr "Chyba počas vymazania: {$message}"

msgctxt "contact.delete.success"
msgid "Contact deleted"
msgstr "Kontakt zrušený"

msgctxt "contact.move.error"
msgid "Error during move: {$message}"
msgstr "Chyba pri presune: {$message}"

msgctxt "contact.move.success"
msgid "Contact moved"
msgstr "Kontakt presunutý"

msgctxt "contact.copy.error"
msgid "Error during copy: {$message}"
msgstr "Chyba počas kopírovania: {$message}"

msgctxt "contact.copy.success"
msgid "Contact copied"
msgstr "Kontakt skopírovaný"

msgctxt "vcard.member.notAccessible"
msgid ""
"This member is not accessible anymore. Validating this group is necessary to "
"remove inaccessible members"
msgstr ""
"Tento člen už nie je prístupný. Overenie tejto skupiny je potrebné na "
"odstránenie neprístupných členov"

msgctxt "contact.group.validate"
msgid "Validate"
msgstr "Potvrdiť"

msgctxt "generic.createErrorMaxItemCount"
msgid "Maximum number of contacts exceeded"
msgstr "Maximálny počet kontaktov prekročený"
