msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-11 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/"
"projects/bluemind/openuiclosuresnetbluemindcommonsuiclosuresrcmainlanglang/"
"zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "commons.add"
msgid "Add..."
msgstr "添加..."

msgctxt "commons.addReminder"
msgid "Add a reminder"
msgstr "添加一个催办"

msgctxt "commons.reminder.byEmail"
msgid "By E-Mail"
msgstr ""

msgctxt "commons.reminder.compatibleClientWarning"
msgid "A compatible client must be running at reminder time"
msgstr ""

msgctxt "commons.reminder.notificationPopup"
msgid "Notification Popup"
msgstr ""

msgctxt "commons.time.days"
msgid "days"
msgstr "天"

msgctxt "commons.time.hours"
msgid "hours"
msgstr "时"

msgctxt "commons.time.minutes"
msgid "minutes"
msgstr "分"

msgctxt "commons.time.seconds"
msgid "seconds"
msgstr "秒"

msgctxt "general.logout"
msgid "Logout"
msgstr "登出"

msgctxt "general.settings"
msgid "My account"
msgstr ""

msgctxt "general.other"
msgid "Other"
msgstr "其他"

msgctxt "general.reminder.add"
msgid "Add reminder"
msgstr ""

msgctxt "offline.status.dialog.goOffline"
msgid "You are currently online. Would you like to switch offline?"
msgstr "目前在线。要转到离线么？"

msgctxt "offline.status.dialog.goOnline"
msgid "You are currently offline. Would you like to switch online?"
msgstr "你目前离线。转到在线么？"

msgctxt "offline.status.dialog.stayOffline"
msgid ""
"Server is currently unavailable. Would you like to stay offline even if the "
"server become available?"
msgstr "目前服务器无响应。当服务器响应时仍保持离线么？"

msgctxt "offline.status.info"
msgid ""
"You'll work offline. All your changes will be synced  next time you log in."
msgstr ""

msgctxt "user.avatar"
msgid "User avatar"
msgstr "用户头像"

msgctxt "general.sharedBy"
msgid "Shared by"
msgstr ""

#.
#.
#. generic dialog message
#.
msgctxt "dialog.ok."
msgid "OK"
msgstr ""

msgctxt "dialog.cancel."
msgid "Cancel"
msgstr ""

msgctxt "dialog.yes."
msgid "Yes"
msgstr ""

msgctxt "dialog.no."
msgid "No"
msgstr ""

msgctxt "dialog.save."
msgid "Save"
msgstr ""

msgctxt "dialog.continue."
msgid "Continue"
msgstr ""

msgctxt "goog.ui.dialog.close."
msgid "Close"
msgstr ""

msgctxt "tags.selectOne"
msgid "Select a tag..."
msgstr ""

msgctxt "tags.create"
msgid "Create tag"
msgstr ""
