msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiclosuresnetbluemindcommonsclosuresrcmainlanglang/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "editor.messages.align.center"
msgid "Align center"
msgstr "Allinea al centro"

msgctxt "editor.messages.align.justify"
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"

msgctxt "editor.messages.align.left"
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"

msgctxt "editor.messages.align.right"
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"

msgctxt "editor.messages.backgroundColor"
msgid "Text background color"
msgstr "Colore di sfondo del testo"

msgctxt "editor.messages.bold"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

msgctxt "editor.messages.bubble.change"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"

msgctxt "editor.messages.bubble.image"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

msgctxt "editor.messages.bubble.invalidUrl"
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valida"

msgctxt "editor.messages.bubble.remove"
msgid "Remove"
msgstr "Cancella"

msgctxt "editor.messages.cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

msgctxt "editor.messages.direction.leftToRight"
msgid "Left-to-right"
msgstr "Sinistra-destra"

msgctxt "editor.messages.diurection.rightToLeft"
msgid "Right-to-left"
msgstr "Destra-sinistra"

msgctxt "editor.messages.font"
msgid "Font"
msgstr "Carattere"

msgctxt "editor.messages.fontFamily.normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

msgctxt "editor.messages.fontFamily.serif"
msgid "Normal / serif"
msgstr "Normale / serif"

msgctxt "editor.messages.fontSize"
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione"

msgctxt "editor.messages.fontSize.huge"
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"

msgctxt "editor.messages.fontSize.large"
msgid "Large"
msgstr "Grande"

msgctxt "editor.messages.fontSize.normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

msgctxt "editor.messages.fontSize.small"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"

msgctxt "editor.messages.format.block.info"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

msgctxt "editor.messages.format.block.title"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

msgctxt "editor.messages.format.heading"
msgid "Heading"
msgstr "Testata"

msgctxt "editor.messages.format.minorHeading"
msgid "Minor heading"
msgstr "Testata minore"

msgctxt "editor.messages.format.normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

msgctxt "editor.messages.format.remove"
msgid "Remove formatting"
msgstr "Cancella formattazione"

msgctxt "editor.messages.format.subheading"
msgid "Subheading"
msgstr "Sottotestata"

msgctxt "editor.messages.html"
msgid "Edit HTML source"
msgstr "Modifica il codice HTML"

msgctxt "editor.messages.html.info"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgctxt "editor.messages.image.dialog.external.title"
msgid "What's the URL of the image?"
msgstr "Qual é l’URL dell’immagina?"

msgctxt "editor.messages.image.dialog.local.title"
msgid "Select the image to upload"
msgstr "Seleziona l’immagine da caricare"

msgctxt "editor.messages.image.edit"
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"

msgctxt "editor.messages.image.external"
msgid "Link an image from a web server."
msgstr "Aggancia un’immagine da un seb server."

msgctxt "editor.messages.image.insert"
msgid "Insert image"
msgstr "Inserisci immagine"

msgctxt "editor.messages.image.local"
msgid "Image from my computer."
msgstr "Immagine dal mio computer."

msgctxt "editor.messages.image.source"
msgid "Image source:"
msgstr "Sorgente dell’immagine:"

msgctxt "editor.messages.image.upload"
msgid "Upload an image from the local disk. Fit for image smaller than 10 KB."
msgstr "Carica un’immagine dal disco locale. Ok per immagini di meno di 10Kb."

msgctxt "editor.messages.image.url"
msgid "From an URL"
msgstr "Da un URL"

msgctxt "editor.messages.indent.decrease"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Diminuisci indentazione"

msgctxt "editor.messages.indent.increase"
msgid "Increase indent"
msgstr "Aumenta indentazione"

msgctxt "editor.messages.invalidEmail"
msgid "Invalid email address"
msgstr "Indirizzo email non valido"

msgctxt "editor.messages.italic"
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

msgctxt "editor.messages.link"
msgid "Link"
msgstr "Link"

msgctxt "editor.messages.link.addRemove"
msgid "Add or remove link"
msgstr "Aggiungi o elimina link"

msgctxt "editor.messages.link.edit"
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifica Link"

msgctxt "editor.messages.link.email"
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

msgctxt "editor.messages.link.email.info"
msgid "Link to an email address"
msgstr "Link a un indirizzo email"

msgctxt "editor.messages.link.external"
msgid "Link to a page or file somewhere else on the web"
msgstr "Link a una pagina o file altrove nel web"

msgctxt "editor.messages.link.goTo"
msgid "Go to link:"
msgstr "Vail al link:"

msgctxt "editor.messages.link.shouldGo.email"
msgid "To what email address should this link?"
msgstr "A quale indirizzo email agganciarlo?"

msgctxt "editor.messages.link.shouldGo.url"
msgid "To what URL should this link go?"
msgstr "A quale URL deve puntare questo link?"

msgctxt "editor.messages.link.test"
msgid "Test this link"
msgstr "Verifica questo link"

msgctxt "editor.messages.link.to"
msgid "Link to:"
msgstr "Link a:"

msgctxt "editor.messages.link.unsafe"
msgid "This link cannot be tested."
msgstr "Questo link non può essere verificato."

msgctxt "editor.messages.list.ordered"
msgid "Numbered list"
msgstr "Elenco numerato"

msgctxt "editor.messages.list.unordered"
msgid "Bullet list"
msgstr "Elenco puntato"

msgctxt "editor.messages.ok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

msgctxt "editor.messages.quote"
msgid "Quote"
msgstr "Apostrofo"

msgctxt "editor.messages.redo"
msgid "Redo"
msgstr "Di nuovo"

msgctxt "editor.messages.strikestrought"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"

msgctxt "editor.messages.subscript"
msgid "Subscript"
msgstr "Pedice"

msgctxt "editor.messages.superscript"
msgid "Superscript"
msgstr "Apice"

msgctxt "editor.messages.textColor"
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"

msgctxt "editor.messages.textToDisplay"
msgid "Text to display:"
msgstr "Testo da visualizzare:"

msgctxt "editor.messages.underline"
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

msgctxt "editor.messages.undo"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

msgctxt "editor.messages.webAddress"
msgid "Web address"
msgstr "Indirizzo web"
