msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-10 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiadminconsole-webappnetblueminduiadminconsolesystemsrcnetbluemi"
"nduiadminconsolesystemsubscr-3/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "header"
msgid "Caution"
msgstr "Opatrnosť"

msgctxt "warningHeader"
msgid ""
"You may use BlueMind without a subscription by clicking here. This implies "
"you won''t be able to take advantage of the following anymore:"
msgstr ""
"BlueMind môžete použiť bez prihlásenia kliknutím tu. To znamená, že už "
"nebudete môcť využívať nasledujúce výhody:"

msgctxt "editor"
msgid "editor support"
msgstr "editorská podpora"

msgctxt "automaticUpdate"
msgid "automated upgrade tools"
msgstr "automatizované nástroje na aktualizáciu"

msgctxt "adConnector"
msgid ""
"ActiveDirectory connector (synchronization and authentication, if you''re "
"currently using this feature you will need to set a password for all active "
"users)"
msgstr ""
"Konektor ActiveDirectory (synchronizácia a autentifikácia, ak túto funkciu "
"momentálne používate, budete musieť nastaviť heslo pre všetkých aktívnych "
"užívateľov)"

msgctxt "outlookConnector"
msgid "Outlook connectors"
msgstr "Konektory outlook"

msgctxt "removeSubscriptionAction"
msgid "To use BlueMind without a subscription, please click HERE"
msgstr "Ak chcete používať BlueMind bez predplatného, kliknite SEM"

msgctxt "subscriptionContacts"
msgid "Following emails will receive subscription notifications:"
msgstr "Nasledujúce maily dostanú notifikáciu o predplatnom:"

msgctxt "noSubscriptionContact"
msgid ""
"No email added : no one will be notified about potential subscription alerts"
msgstr ""
"Nebol pridaný email:nikto nebude informovaný o možných  pokusoch o "
"prihlásenie"

msgctxt "addContact"
msgid "Add an email address"
msgstr "Pridať emailovú adresu"

msgctxt "sendReportButton"
msgid "Send Report"
msgstr "Poslať Správu"

msgctxt "sendReportAbout"
msgid ""
"Your BlueMind instance uses a Host subscription that requires a statement of "
"information. The absence of a statement can go as far as causing the server "
"to be blocked."
msgstr ""
"Vaša inštancia BlueMind používa prihlásenie hostiteľa, ktoré vyžaduje výpis "
"informácií. Absencia vyhlásenia môže viesť až k blokovaniu servera."

msgctxt "sendReportButtonDetails"
msgid ""
"An attempt to send the report is made automatically once a week. Use the "
"following button to manually execute send the report."
msgstr ""
"Pokus o odoslanie správy sa uskutoční automaticky raz týždenne. Pomocou "
"nasledujúceho tlačidla môžete manuálne vykonať odoslanie správy."

msgctxt "sendReportLastUpdateWaiting"
msgid "Retrieving the latest statement information…"
msgstr "Prebieha načítanie najnovších informácií z výpisu …"

msgctxt "sendReportLastUpdate"
msgid "Date of last report sent:"
msgstr "Dátum naposledy poslanej správy:"

msgctxt "sendReportNoLastUpdate"
msgid "Caution, no report traced back."
msgstr "Pozor, žiadna správa sa nedá vysledovať späť."

msgctxt "sendReportError"
msgid "An error occurred while sending the report: {0}"
msgstr "Pri posielaní tejto správy sa vyskytla chyba:{0}"
