msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiadminconsole-webappnetblueminduiadminconsolesystemsrcnetbluemi"
"nduiadminconsolesystemsubscr-3/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "header"
msgid "Caution"
msgstr "Attenzione"

msgctxt "warningHeader"
msgid ""
"You may use BlueMind without a subscription by clicking here. This implies "
"you won''t be able to take advantage of the following anymore:"
msgstr ""
"Puoi usare BlueMind senza abbonamento cliccando qui. Questo implica che non "
"potrai piu’ usare:"

msgctxt "editor"
msgid "editor support"
msgstr "supporto del produttore"

msgctxt "automaticUpdate"
msgid "automated upgrade tools"
msgstr "strumenti di aggiornamento automatico"

msgctxt "adConnector"
msgid ""
"ActiveDirectory connector (synchronization and authentication, if you''re "
"currently using this feature you will need to set a password for all active "
"users)"
msgstr ""
"Connettore Active Directory (sincronizzazione ed autenticazione. Se stai "
"attualmente utilizzando questa funzione dovrai impostare una password per "
"tutti gli utenti attivi)"

msgctxt "outlookConnector"
msgid "Outlook connectors"
msgstr "Connettori Outlook"

msgctxt "removeSubscriptionAction"
msgid "To use BlueMind without a subscription, please click HERE"
msgstr "Per usare BlueMind senza abbonamento, clicca QUI"

msgctxt "subscriptionContacts"
msgid "Following emails will receive subscription notifications:"
msgstr "I seguenti indirizzi riceveranno le notifiche relative all’abbonamento:"

msgctxt "noSubscriptionContact"
msgid ""
"No email added : no one will be notified about potential subscription alerts"
msgstr ""
"ATTENZIONE: nessun indirizzo aggiunto, nessuno riceverà le notifiche reative "
"all’abbonamento"

msgctxt "addContact"
msgid "Add an email address"
msgstr "Aggiungi un indirizzo mail"

msgctxt "sendReportButton"
msgid "Send Report"
msgstr ""

msgctxt "sendReportAbout"
msgid ""
"Your BlueMind instance uses a Host subscription that requires a statement of "
"information. The absence of a statement can go as far as causing the server "
"to be blocked."
msgstr ""

msgctxt "sendReportButtonDetails"
msgid ""
"An attempt to send the report is made automatically once a week. Use the "
"following button to manually execute send the report."
msgstr ""

msgctxt "sendReportLastUpdateWaiting"
msgid "Retrieving the latest statement information…"
msgstr ""

msgctxt "sendReportLastUpdate"
msgid "Date of last report sent:"
msgstr ""

msgctxt "sendReportNoLastUpdate"
msgid "Caution, no report traced back."
msgstr ""

msgctxt "sendReportError"
msgid "An error occurred while sending the report: {0}"
msgstr ""
