msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiadminconsole-webappnetblueminduiadminconsolesystemsrcnetbluemi"
"nduiadminconsolesystemdomain-11/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "name"
msgid "Domain uid"
msgstr ""

msgctxt "nameColumn"
msgid "Id"
msgstr ""

msgctxt "defaultAlias"
msgid "Name (eg. mycompany.com)"
msgstr "Nome (es. miaazienda.it)"

msgctxt "defaultAliasColumn"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgctxt "mailServices"
msgid "Mail services"
msgstr "Servizi di posta"

msgctxt "shouldCreateAdmin"
msgid "Create an administrator in this domain"
msgstr "Crea un amministratore in questo dominio"

msgctxt "adminLogin"
msgid "Login"
msgstr "Login"

msgctxt "adminPassword"
msgid "Password"
msgstr "Password"

msgctxt "editTitle"
msgid "Domain: \" {0} \""
msgstr "Dominio: \" {0} \""

msgctxt "generalTab"
msgid "General"
msgstr "Generale"

msgctxt "generalFieldset"
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"

msgctxt "description"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

msgctxt "isActive"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

msgctxt "alias"
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

msgctxt "propertiesFieldset"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

msgctxt "newDomain"
msgid "New domain"
msgstr "Nuovo dominio"

msgctxt "rmDomain"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

msgctxt "search"
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

msgctxt "hsmTab"
msgid "Archive"
msgstr "Archivia"

msgctxt "imTab"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Messaggistica istantanea"

msgctxt "addressBooksTab"
msgid "Address books"
msgstr "Rubrica"

msgctxt "mailSystemTab"
msgid "Mail System"
msgstr "Sistema di posta"

msgctxt "indexingTab"
msgid "Indexing / Searching"
msgstr "Indicizzazione / Ricerca"

msgctxt "bmServicesTab"
msgid "BM Services"
msgstr "Servizi BM"

msgctxt "filtersTab"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

msgctxt "archiveTab"
msgid "Email Archiving Policy"
msgstr "Politica di Archiviazione dei Messaggi"

msgctxt "tagsTab"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"

msgctxt "instantMessagingTab"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Messaggistica Istantanea"

msgctxt "definition"
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"

msgctxt "aliases"
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"

msgctxt "language"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"

msgctxt "dateFormat"
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"

msgctxt "timeFormat"
msgid "Time format"
msgstr "Formato ora"

msgctxt "domain"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

msgctxt "add"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

msgctxt "imPublicAuth"
msgid "Allow public authorization"
msgstr "Consenti autorizzazione pubblica"

msgctxt "imAuthorizedEntities"
msgid "Authorized entities"
msgstr "Entità autorizzate"

msgctxt "imAuth"
msgid "Authorization"
msgstr "Autorizzazione"

msgctxt "archname"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgctxt "indexing"
msgid "Indexing server"
msgstr "Server di indicizzazione"

msgctxt "coreServer"
msgid "Core Server"
msgstr "Server centrale"

msgctxt "mqServer"
msgid "MQ Server"
msgstr "Server MQ"

msgctxt "ssoProxy"
msgid "SSO Proxy"
msgstr "Proxy SSO"

msgctxt "adminConsole"
msgid "Admin console"
msgstr "Console di amministrazione"

msgctxt "calendarApplication"
msgid "Calendar application"
msgstr "Applicazione Calendario"

msgctxt "webmailApplication"
msgid "Webmail application"
msgstr "Applicazione Webmail"

msgctxt "contactApplication"
msgid "Contact application"
msgstr "Applicazione Contatti"

msgctxt "settingsApplication"
msgid "Settings application"
msgstr "Applicazione Impostazioni"

msgctxt "defaultAppRedirector"
msgid "Default app redirector"
msgstr "Redirezione di default"

msgctxt "reverseProxy"
msgid "Reverse proxy HTTPS"
msgstr "Reverse proxy HTTPS"

msgctxt "database"
msgid "Database"
msgstr "Database"

msgctxt "influxDb"
msgid "Influx DB metrics database"
msgstr "Database metriche Influx DB"

msgctxt "mailSystemInfo"
msgid "BlueMind Mail Servers"
msgstr "Server di posta BlueMind"

msgctxt "internalMailServer"
msgid "Internal mail server"
msgstr "Server di posta interno"

msgctxt "mailRelay"
msgid "Mail relay"
msgstr "Relay della posta"

msgctxt "mailboxStorageServer"
msgid "Mailbox storage server"
msgstr "Server per Caselle di posta"

msgctxt "mailArchiveServer"
msgid "Mailbox archive server"
msgstr "Server di archiviazione caselle di posta"

msgctxt "fileHostingServer"
msgid "Filehosting server"
msgstr "Server per hosting file"

msgctxt "mailStorage"
msgid "Mail Storage"
msgstr "Memoria Posta"

msgctxt "mailRouting"
msgid "Mail Routing"
msgstr "Routing Posta"

msgctxt "relayforSplittedDomains"
msgid "Relay for split domains"
msgstr "Relay per domini split"

msgctxt "forwardUnknownEmails"
msgid "Forward unknown emails to smtp relay"
msgstr "Inoltra messaggi sconosciuti a relay smtp"

msgctxt "mailService"
msgid "Mailservice"
msgstr "Servizio Posta"

msgctxt "createAdmin"
msgid "Create Admin"
msgstr "Crea Amministratore"

msgctxt "login"
msgid "Login"
msgstr "Login"

msgctxt "password"
msgid "Password"
msgstr "Password"

msgctxt "inbox"
msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo"

msgctxt "outbox"
msgid "Outbox"
msgstr "In uscita"

msgctxt "drafts"
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"

msgctxt "sent"
msgid "Sent"
msgstr "Inviati"

msgctxt "trash"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

msgctxt "maxUsers"
msgid "Maximum number of users"
msgstr "Massimo numero di utenti"

msgctxt "maxBasicAccount"
msgid "Maximum number of basic accounts"
msgstr "Numero massimo di utenti base"

msgctxt "maxUsersTooltip"
msgid "Fill in with a value > 0 to allow simple accounts"
msgstr "Inserisci un valore > 0 per consentire utenti semplici"

msgctxt "maxVisioAccount"
msgid "Maximum number of full videoconferencing accounts"
msgstr ""

msgctxt "maxVisioUsersTooltip"
msgid "Fill in with a value > 0 to allow video conferencing accounts"
msgstr ""

msgctxt "invalidMaxUsers"
msgid "Invalid maximum number of users. Must be an integer greater than 0."
msgstr ""
"Numero massimo di utenti non valido. Deve essere un intero maggiore di 0."

msgctxt "invalidMaxBasicAccount"
msgid "Invalid maximum number of basic accounts. Must be an integer."
msgstr "Numero massimo di utenti base non valido. Deve essere un intero."

msgctxt "invalidMaxVisioAccount"
msgid ""
"Invalid maximum number of video conferencing accounts. Must be an integer."
msgstr ""

msgctxt "mailflowRules"
msgid "Mailflow rules"
msgstr "Regole di flusso dei messaggi"

msgctxt "andRule"
msgid "And"
msgstr "E"

msgctxt "orRule"
msgid "Or"
msgstr "O"

msgctxt "notRule"
msgid "Not"
msgstr "Non"

msgctxt "xorRule"
msgid "Xor"
msgstr "Or esclusivo"

msgctxt "matchAlwaysRule"
msgid "Match always"
msgstr "Sempre"

msgctxt "senderInOURule"
msgid "Sender is on OU"
msgstr "Il mittente è in una unità organizzativa"

msgctxt "senderInGroupRule"
msgid "Sender is member of group"
msgstr "Il mittente è membro di un gruppo"

msgctxt "senderIsRule"
msgid "Sender is"
msgstr ""

msgctxt "signatureAction"
msgid "Add a signature"
msgstr "Aggiungere una firma"

msgctxt "isDisclaimer"
msgid "(Webmail only) Remove the personal signature"
msgstr "(Solo Webmail) Elimina la firma personale"

msgctxt "usePlaceholder"
msgid "Authorize individual signature placement"
msgstr "Autorizza posizionamento della firma individuale"

msgctxt "removePrevious"
msgid "Remove all occurrences of this signature"
msgstr "Cancella tutte le occorrenze di questa firma"

msgctxt "addAssignment"
msgid "Add Rule/Action assignment"
msgstr "Aggiungere Regole/Azioni di configurazione"

msgctxt "removeAssignment"
msgid "Delete Rule/Action assignment"
msgstr "Cancellare Regole/Azioni"

msgctxt "recipientIsExternalRule"
msgid "One recipient is external"
msgstr "Uno dei destinatari è esterno"

msgctxt "recipientIsInternalRule"
msgid "All recipients are internal"
msgstr "Tutti i destinatari sono interni"

msgctxt "sendDateIsBeforeRule"
msgid "Mail has been sent before date"
msgstr "Il messaggio è stato inviato prima della data"

msgctxt "sendDateIsAfterRule"
msgid "Mail has been sent after date"
msgstr "Il messaggio è stato inviato dopo la data"

msgctxt "addRule"
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungere regola"

msgctxt "addAction"
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungere azione"

msgctxt "removeAction"
msgid "Remove action"
msgstr "Cancellare azione"

msgctxt "executionMode"
msgid "Execution mode"
msgstr "Modo di esecuzione"

msgctxt "routing"
msgid "Mail flow"
msgstr ""

msgctxt "journalingAction"
msgid "Add a journaling action"
msgstr ""

msgctxt "addTargetEmail"
msgid "Add a target email"
msgstr ""

msgctxt "addEmailsFiltered"
msgid ""
"Add emails to filter for journaling (all the emails of the domain will be "
"forwarded if no email is filled in)"
msgstr ""

msgctxt "invalidJournalingEmail"
msgid "Invalid email address: {0}"
msgstr ""

msgctxt "delete"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

msgctxt "position"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

msgctxt "group"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

msgctxt "domainDeleted"
msgid "Domain {0} deleted"
msgstr "Dominio {0} cancellato"

msgctxt "deletingDomain"
msgid "Deleting domain {0}"
msgstr "Cancellazione del dominio {0}"

msgctxt "externalCalendars"
msgid "External calendars"
msgstr ""

msgctxt "minDelay"
msgid "Minimum time between two synchronizations"
msgstr ""

msgctxt "hour"
msgid "hour"
msgstr ""

msgctxt "hours"
msgid "hours"
msgstr ""

msgctxt "minute"
msgid "minute"
msgstr ""

msgctxt "minutes"
msgid "minutes"
msgstr ""

msgctxt "minDelayWarning"
msgid ""
"Warning! Too many synchronizations may severely deteriorate the performances "
"of the server!"
msgstr ""

msgctxt "minDelayMinutes"
msgid "⤷Custom value in minutes"
msgstr ""

msgctxt "other"
msgid "OtherinvalidAdminLogin"
msgstr ""

msgctxt "invalidAdminLogin"
msgid "Invalid administrator login"
msgstr ""

msgctxt "invalidAdminPassword"
msgid "Invalid administrator password"
msgstr ""

msgctxt "passwordLifetime"
msgid "Password lifetime in days"
msgstr ""

msgctxt "passwordLifetimeTooltip"
msgid ""
"Fill in with a value > 0 to enable password expiration or empty to disable"
msgstr ""

msgctxt "invalidPasswordLifetime"
msgid "Invalid password lifetime. Must be an integer greater than 0."
msgstr ""

msgctxt "addSubjectPrefix"
msgid "Add prefix to subject"
msgstr ""

msgctxt "addSubjectSuffix"
msgid "Add suffix to subject"
msgstr ""

msgctxt "updateSubjectAction"
msgid "Update mail subject"
msgstr ""

msgctxt "timezone"
msgid "Time zone"
msgstr ""

msgctxt "applyToAll"
msgid "This modification will be applied to all users using the current value"
msgstr ""

msgctxt "externalUrl"
msgid "External URL"
msgstr ""

msgctxt "defaultDomain"
msgid "Default domain"
msgstr ""

msgctxt "domainSecurity"
msgid "Security"
msgstr ""

msgctxt "domainCertificate"
msgid "Certificate and Encryption"
msgstr ""

msgctxt "externalUrlHelp"
msgid "FQDN only. eg: bluemind.domain.tld"
msgstr ""

msgctxt "domainUid"
msgid "Domain UID"
msgstr ""

msgctxt "otherUrls"
msgid "Other URLs"
msgstr ""

msgctxt "otherUrlsHelp"
msgid ""
"Space separated list of additional FQDN. eg: \"alias1.bluemind.domain.tld "
"alias2.bluemind.domain.tld\""
msgstr ""

msgctxt "openIdRegistrations"
msgid "OpenID"
msgstr ""

msgctxt "systemIdentifier"
msgid "System identifier"
msgstr ""

msgctxt "endpoint"
msgid "OpenID endpoint URL"
msgstr ""

msgctxt "applicationId"
msgid "Application ID"
msgstr ""

msgctxt "applicationSecret"
msgid "Application secret"
msgstr ""

msgctxt "tokenEndpoint"
msgid "Token endpoint URL"
msgstr ""

msgctxt "smimeCertificate"
msgid "S/MIME certificates"
msgstr ""

msgctxt "compositionFont"
msgid "Font composition"
msgstr "Carattere tipografico"

msgctxt "domainAuthentication"
msgid "Authentication"
msgstr ""
