msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-06 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/"
"projects/bluemind/openuiadminconsole-webappnetblueminduiadminconsoledirectory"
"srcnetblueminduiadminconsoledirectory-4/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "name"
msgid "Organizational Unit Name"
msgstr "Nome dell’Unità Organizzativa"

msgctxt "parent"
msgid "Parent Organizational Unit"
msgstr "Unità Organizzativa superiore"

msgctxt "qCreate"
msgid "Create Organizational Unit"
msgstr "Crea una Unità Organizzativa"

msgctxt "qUpdate"
msgid "Rename Organizational Unit"
msgstr "Rinomina Unità Organizzativa"

msgctxt "delete"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

msgctxt "browse"
msgid "Organizational Units"
msgstr "Unità Organizzative"

msgctxt "invalidOuName"
msgid "Invalid Organizational Unit Name"
msgstr "Invalid Organizational Unit Name"

msgctxt "resName"
msgid "Display Name"
msgstr "Nome del display"

msgctxt "resEmail"
msgid "Email"
msgstr "Email"

msgctxt "resUnit"
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unità Organizzativa"

msgctxt "resType"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

msgctxt "ouResourceTab"
msgid "Related Resources"
msgstr "Risorse correlate"

msgctxt "emptyResourceTable"
msgid ""
"Select one or more Organization Units above to manage their associated "
"resources"
msgstr ""
"Seleziona una unità organizzative di cui sopra per gestire le loro risorse "
"associate"

msgctxt "notFoundResourceTable"
msgid "No resource found for the Organization Unit: {0}"
msgstr "Nessuna risorsa trovata per l’unità organizzativa: {0}"

msgctxt "massNotFoundResourceTable"
msgid "No resource found for the {0} selected organizational units "
msgstr "Nessuna risorsa trovata per le {0} unità organizzative selezionate "

msgctxt "resourceOuSelection"
msgid "Resources associated with the Organization Unit: {0}"
msgstr "Risorse associate all’unità organizzativa: {0}"

msgctxt "massResourceOuSelection"
msgid "Resources associated with {0} selected organizational units "
msgstr "Risorse associate a {0} unità organizzative selezionate"

msgctxt "ouRoleTab"
msgid "Related Roles"
msgstr "Ruoli correlati"

msgctxt "emptyRoleTable"
msgid "Select an Organization Unit above to manage its related roles"
msgstr ""
"Seleziona un’unità organizzativa qui sopra per gestire i suoi ruoli correlati"

msgctxt "emptyRoleAdminTable"
msgid "No administrator was found for the Organizational Unit: {0}"
msgstr "Nessun amministratore è stato trovato per le unità organizzativa: {0}"

msgctxt "roleOuSelection"
msgid "Roles associated with the Organizational Unit {0} by user or group"
msgstr "Ruoli associati all’unità organizzativa {0} per utente o gruppo"

msgctxt "massRoleOuSelection"
msgid "Select only one Organizational Unit to manage its associated roles"
msgstr ""
"Seleziona solo un’unità organizzativa per gestire i suoi ruoli associati"

msgctxt "forbiddenMultiEdition"
msgid "Select only one Organizational Units to edit"
msgstr "Seleziona solo una unità organizzativa da modificare"

msgctxt "forbiddenRootEdition"
msgid "Unable to rename a root Organization Unit"
msgstr "Impossibile rinominare un’unità organizzativa principale"

msgctxt "forbiddenRoleCreation"
msgid "Unable to create an Organization Unit with your access rights"
msgstr "Unable to create an Organization Unit with your access rights"

msgctxt "forbiddenRoleEdition"
msgid "Unable to rename an Organization Unit with your access rights"
msgstr "Unable to rename an Organization Unit with your access rights"

msgctxt "forbiddenRoleDeletion"
msgid "Unable to delete an Organization Unit with your access rights"
msgstr "Unable to delete an Organization Unit with your access rights"

msgctxt "notDeletedConfirmation"
msgid ""
"Organizational Unit: {0} cannot be deleted, delete only Organizational Unit: "
"{1} ?"
msgstr ""
"Unità organizzativa: {0} non può essere cancellato, cancella solo Unità "
"Organizzativa: {1} ?"

msgctxt "notMassDeletedConfirmation"
msgid ""
"Organizational Units: {0} cannot be deleted, delete only Organizational "
"Units: {1} ?"
msgstr ""
"Unità organizzative: {0} non può essere cancellato, cancella solo le Unità "
"Organizzative: {1} ?"

msgctxt "forbiddenDeletion"
msgid ""
"None of the selected Organizational Unit(s) can be deleted because they have "
"associated resources"
msgstr ""
"Nessuna delle unità organizzative selezionate può essere eliminata perché "
"hanno risorse associate"
