msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-06 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiadminconsole-webappnetblueminduiadminconsoledirectorysrcnetblu"
"eminduiadminconsoledirectory-4/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "name"
msgid "Organizational Unit Name"
msgstr "Name der Organisationseinheit"

msgctxt "parent"
msgid "Parent Organizational Unit"
msgstr "Ober-Organisationseinheit"

msgctxt "qCreate"
msgid "Create Organizational Unit"
msgstr "Organisationseinheit erstellen"

msgctxt "qUpdate"
msgid "Rename Organizational Unit"
msgstr "Organisationseinheit umbenennen"

msgctxt "delete"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

msgctxt "browse"
msgid "Organizational Units"
msgstr "Organisationseinheiten"

msgctxt "invalidOuName"
msgid "Invalid Organizational Unit Name"
msgstr "Ungültiger Name der Organisationseinheit"

msgctxt "resName"
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"

msgctxt "resEmail"
msgid "Email"
msgstr "Email"

msgctxt "resUnit"
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisationseinheiten"

msgctxt "resType"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgctxt "ouResourceTab"
msgid "Related Resources"
msgstr "Verbundene Ressourcen"

msgctxt "emptyResourceTable"
msgid ""
"Select one or more Organization Units above to manage their associated "
"resources"
msgstr ""
"Wählen Sie eine oder mehrere der oben genannten Organisationseinheiten aus, "
"um die zugehörigen Ressourcen zu verwalten"

msgctxt "notFoundResourceTable"
msgid "No resource found for the Organization Unit: {0}"
msgstr "Keine Ressource für folgende Organisationseinheit gefunden: {0}"

msgctxt "massNotFoundResourceTable"
msgid "No resource found for the {0} selected organizational units "
msgstr ""
"Keine Ressource für die {0} ausgewählten Organisationseinheiten gefunden "

msgctxt "resourceOuSelection"
msgid "Resources associated with the Organization Unit: {0}"
msgstr "Mit der Organisationseinheit verbundene Ressourcen: {0}"

msgctxt "massResourceOuSelection"
msgid "Resources associated with {0} selected organizational units "
msgstr ""
"Ressourcen, die mit {0} ausgewählten Organisationseinheiten verbunden sind "

msgctxt "ouRoleTab"
msgid "Related Roles"
msgstr "Verbundene Rollen"

msgctxt "emptyRoleTable"
msgid "Select an Organization Unit above to manage its related roles"
msgstr ""
"Wählen Sie oben eine Organisationseinheit aus, um die zugehörigen Rollen zu "
"verwalten"

msgctxt "emptyRoleAdminTable"
msgid "No administrator was found for the Organizational Unit: {0}"
msgstr ""
"Es wurde kein Administrator für folgende Organisationseinheit gefunden: {0}"

msgctxt "roleOuSelection"
msgid "Roles associated with the Organizational Unit {0} by user or group"
msgstr ""
"Mit der Organisationseinheit {0} verbundene Rollen nach Benutzer oder Gruppe"

msgctxt "massRoleOuSelection"
msgid "Select only one Organizational Unit to manage its associated roles"
msgstr ""
"Wählen Sie nur eine Organisationseinheit aus, um die zugehörigen Rollen zu "
"verwalten"

msgctxt "forbiddenMultiEdition"
msgid "Select only one Organizational Units to edit"
msgstr ""
"Zum Editieren kann nur eine einzelne Organisationseinheit ausgewählt sein"

msgctxt "forbiddenRootEdition"
msgid "Unable to rename a root Organization Unit"
msgstr "Umbenennen einer Stamm-Organisationseinheit nicht möglich"

msgctxt "forbiddenRoleCreation"
msgid "Unable to create an Organization Unit with your access rights"
msgstr ""
"Sie können keine Organisationseinheit mit Ihren Zugriffsrechten erstellen"

msgctxt "forbiddenRoleEdition"
msgid "Unable to rename an Organization Unit with your access rights"
msgstr ""
"Sie können eine Organisationseinheit mit Ihren Zugriffsrechten nicht "
"umbenennen"

msgctxt "forbiddenRoleDeletion"
msgid "Unable to delete an Organization Unit with your access rights"
msgstr ""
"Sie können eine Organisationseinheit mit Ihren Zugriffsrechten nicht löschen"

msgctxt "notDeletedConfirmation"
msgid ""
"Organizational Unit: {0} cannot be deleted, delete only Organizational Unit: "
"{1} ?"
msgstr ""
"Organisationseinheit: {0} kann nicht gelöscht werden, nur "
"Organisationseinheit löschen: {1} ?"

msgctxt "notMassDeletedConfirmation"
msgid ""
"Organizational Units: {0} cannot be deleted, delete only Organizational "
"Units: {1} ?"
msgstr ""
"Organisationseinheiten: {0} kann nicht gelöscht werden, löschen Sie nur "
"Organisationseinheiten: {1} ?"

msgctxt "forbiddenDeletion"
msgid ""
"None of the selected Organizational Unit(s) can be deleted because they have "
"associated resources"
msgstr ""
"Keine der ausgewählten Organisationseinheit(en) kann gelöscht werden, da sie "
"mit Ressourcen verbunden sind"
