msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiadminconsole-webappnetblueminduiadminconsoledirectorysrcnetblu"
"eminduiadminconsoledirectory-1/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "name"
msgid "Name"
msgstr "Nazwisko"

msgctxt "generalTab"
msgid "Basic parameters"
msgstr "Podstawowe parametry"

msgctxt "editTitle"
msgid "Shared mailbox: ''{0}''"
msgstr "Udostępniona skrzynka pocztowa: ''{0}''"

msgctxt "otherTab"
msgid "Other information"
msgstr "Pozostałe informacje"

msgctxt "admins"
msgid "Administrators (users)"
msgstr "Administratorzy (użytkownicy)"

msgctxt "adminGroups"
msgid "Administrators (groups)"
msgstr "Administratorzy (grupy)"

msgctxt "delegation"
msgid "Delegation"
msgstr "Przekazanie"

msgctxt "quota"
msgid "Quota"
msgstr "Limit"

msgctxt "description"
msgid "Description"
msgstr "Opis"

msgctxt "mail"
msgid "Email"
msgstr "Adres e-mail"

msgctxt "routing"
msgid "Mail routing"
msgstr "Trasowanie"

msgctxt "vacation"
msgid "Vacation responder"
msgstr "Powiadomienie o nieobecności"

msgctxt "newMailshare"
msgid "New mailshare"
msgstr "Nowa współdzielona skrzynka pocztowa"

msgctxt "aclRead"
msgid "Can see this mailbox"
msgstr "Można zobaczyć tę skrzynkę pocztową"

msgctxt "aclWrite"
msgid "Can update this mailbox"
msgstr "Można modyfikować tą skrzynkę pocztową"

msgctxt "aclAdmin"
msgid "Can update this mailbox and manage its sharing"
msgstr "Można modyfikować tę skrzynkę pocztową i zarządzać jej udostępnianiem"

msgctxt "routingInternal"
msgid "Blue Mind email"
msgstr "Poczta Blue Mind"

msgctxt "routingExternal"
msgid "Alternate mail server"
msgstr "Alternatywny serwer pocztowy"

msgctxt "routingNone"
msgid "No email processing"
msgstr "Brak wiadomości"

msgctxt "validateMailshare"
msgid "Validate mailshare"
msgstr "Zatwierdź udostępnienie skrzynki"

msgctxt "checkAndRepair"
msgid "Validate and repair mailshare data"
msgstr "Zatwierdź i napraw udostępnioną skrzynkę"

msgctxt "execute"
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
