msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openuiadminconsole-webappnetblueminduiadminconsoledataprotectsrcnetb"
"lueminduiadminconsoledataprotect/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "navigatorTitle"
msgid "DataProtect Navigator"
msgstr "Навігатор протекції даних"

msgctxt "navigatorDesc"
msgid ""
"This tools navigates in protected data revisions and provides full or "
"partial restore capabilities."
msgstr ""
"Цей інструмент надає навігацію захищених даних і дозволяє повне або часткове "
"відновлення."

msgctxt "genInfos"
msgid ""
"The data was saved with Blue Mind {0}. It contains {1} domain(s), {2} user(s)"
", {3} mailshare(s), {4} organizational units, {5} calendar(s), {6} "
"addressbook(s), {7} resource(s)"
msgstr ""
"Дані були збережені із Blue Mind {0}. Вони містять {1} домен(ів), {2} "
"користувача(ів), {3} спільну(их) скриньку(ок), {4} organizational unit(s), "
"{5} calendar(s), {6} addressbook(s), {7} resource(s)"

msgctxt "colType"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgctxt "colEntity"
msgid "Entity"
msgstr "Організація"

msgctxt "colDomain"
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

msgctxt "colActions"
msgid "Action"
msgstr "Дія"

msgctxt "confirmForget"
msgid "Forgetting protected data is permanent. Are you sure ?"
msgstr "Видалення захищених даних назавжди. Ви впевнені?"

msgctxt "retPolicyTitle"
msgid "Retention policy"
msgstr "Політика зберігання"

msgctxt "retPolicyDesc"
msgid ""
"The retention policy controls how long protected data is retained on backup "
"partitions."
msgstr ""
"Політика зберігання визначає, як довго захищені дані зберігаються на розділі "
"резервних копій."

msgctxt "retDaily"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"

msgctxt "retWeekly"
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"

msgctxt "retMonthly"
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"

msgctxt "confirm"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"

msgctxt "restoreDialogTitle"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"

msgctxt "cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

msgctxt "restore"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"

msgctxt "backup"
msgid "Backup"
msgstr ""

msgctxt "backupEmails"
msgid "Backup emails (email content)"
msgstr ""

msgctxt "sync"
msgid "Synchronize with the file system"
msgstr ""

msgctxt "backupES"
msgid "Backup Elasticsearch"
msgstr ""

msgctxt "replacemailbox"
msgid "Replace Mailbox"
msgstr ""

msgctxt "subfoldermailbox"
msgid "Restore Mailbox in Subfolder"
msgstr ""

msgctxt "restorefilehosting"
msgid "Restore Filehosting data"
msgstr ""

msgctxt "replaceou"
msgid "Replace OU"
msgstr ""

msgctxt "completerestore"
msgid "Restore or replace (if login already exists)"
msgstr ""

msgctxt "replacebooks"
msgid "Replace Addressbooks"
msgstr ""

msgctxt "replacedomainbooks"
msgid "Replace Domain Addressbooks"
msgstr ""

msgctxt "replacecalendars"
msgid "Replace Calendars"
msgstr ""

msgctxt "replacedomaincalendars"
msgid "Replace Domain Calendar"
msgstr ""

msgctxt "replacetodolists"
msgid "Replace Todolists"
msgstr ""

msgctxt "replacenotes"
msgid "Replace Notes"
msgstr ""

msgctxt "replaceresources"
msgid "Replace Resources"
msgstr ""

msgctxt "replacewebappdata"
msgid "Replace web applications data"
msgstr ""

msgctxt "replacesmimecerts"
msgid "Replace S/MIME certificates"
msgstr ""

msgctxt "sendbooksvcf"
msgid "Send vcard export by mail"
msgstr ""

msgctxt "senddomainbooksvcf"
msgid "Send domain addressbook vcard export by mail"
msgstr ""

msgctxt "sendcalendarsics"
msgid "Send calendars ICS export by mail"
msgstr ""

msgctxt "senddomaincalendarsics"
msgid "Send domain calendar ICS export by mail"
msgstr ""

msgctxt "sendtodolistics"
msgid "Send todolists ICS export by mail"
msgstr ""

msgctxt "sendresources"
msgid "Send an ICS export of the resource calendar by mail"
msgstr ""

msgctxt "retentionDaysTitle"
msgid "Retention delay for removed emails"
msgstr ""
