msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openparentcalendarnetbluemindcalendarhelperlangeventcounter/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "participation.ACCEPTED"
msgid "accepted"
msgstr "akceptované"

msgctxt "participation.DECLINED"
msgid "declined"
msgstr "odmietnuté"

msgctxt "participation.NEEDS-ACTION"
msgid "pending"
msgstr "nevyriešené"

msgctxt "participation.TENTATIVE"
msgid "not confirmed"
msgstr "nepotvrdené"

msgctxt "participation.note"
msgid "{0} has {1} the invite"
msgstr "{0} má {1} pozvánku"

msgctxt "counter.subject"
msgid "{0} has {1} this invite: {2} and proposes an alternative meeting time"
msgstr "{0} má {1} pozvánku: {2} a navrhuje alternatívny čas stretnutia"

msgctxt "counter.attendees.subject"
msgid "{0} has invited other participants to \"{1}\""
msgstr ""

msgctxt "counter.note"
msgid "{0} has {1} this invite and proposes an alternative meeting time"
msgstr "{0} má {1} pozvánku a navrhuje alternatívny čas stretnutia"

msgctxt "counter.attendees.note"
msgid "{0} has invited other participants"
msgstr ""

msgctxt "generic.updated"
msgid "updated"
msgstr "aktualizované"

msgctxt "key.when"
msgid "When"
msgstr "Kedy"

msgctxt "to"
msgid "to"
msgstr "komu"

msgctxt "from"
msgid "from"
msgstr "od"

msgctxt "on"
msgid "on"
msgstr ""

msgctxt "hourTo"
msgid "to"
msgstr "komu"

msgctxt "hourFrom"
msgid "from"
msgstr "od"

msgctxt "daily"
msgid "daily"
msgstr "denne"

msgctxt "weekly"
msgid "Weekly, on"
msgstr "Týždenne"

msgctxt "monday"
msgid "monday"
msgstr "pondelok"

msgctxt "tuesday"
msgid "tuesday"
msgstr "utorok"

msgctxt "wednesday"
msgid "wednesday"
msgstr "streda"

msgctxt "thrusday"
msgid "thrusday"
msgstr "štvrtok"

msgctxt "friday"
msgid "friday"
msgstr "piatok"

msgctxt "saturday"
msgid "saturday"
msgstr "sobota"

msgctxt "sunday"
msgid "sunday"
msgstr "nedeľa"

msgctxt "monthly"
msgid "Monthly"
msgstr "Mesačne"

msgctxt "yearly"
msgid "Yearly"
msgstr "Ročne"

msgctxt "dailyFreq"
msgid "Every {0} days"
msgstr "Každé  {0} dni"

msgctxt "weeklyFreq"
msgid "Every {0} weeks, on"
msgstr "Každé  {0} týždne,"

msgctxt "monthlyFreq"
msgid "Every {0} months"
msgstr "Každé {0} mesiace"

msgctxt "yearlyFreq"
msgid "Every {0} years"
msgstr "Každé {0} roky"

msgctxt "key.where"
msgid "Where"
msgstr "Kde"

msgctxt "key.organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizér"

msgctxt "key.attendees"
msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci"

msgctxt "key.description"
msgid "Description"
msgstr "Popis"

msgctxt "key.url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
