msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-23 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/openparentcalendarnetbluemindcalendarhelperlangeventcounter/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "participation.ACCEPTED"
msgid "accepted"
msgstr "Akzeptiert"

msgctxt "participation.DECLINED"
msgid "declined"
msgstr "abgelehnt"

msgctxt "participation.NEEDS-ACTION"
msgid "pending"
msgstr "Ausstehend"

msgctxt "participation.TENTATIVE"
msgid "not confirmed"
msgstr "mit Vorbehalt akzeptiert"

msgctxt "participation.note"
msgid "{0} has {1} the invite"
msgstr "{0} hat die Einladung {1} "

msgctxt "counter.subject"
msgid "{0} has {1} this invite: {2} and proposes an alternative meeting time"
msgstr "{0} hat den Termin {2} {1} und schlägt einen alternative Zeit vor"

msgctxt "counter.attendees.subject"
msgid "{0} has invited other participants to \"{1}\""
msgstr "{0} hat weitere Teilnehmer zu \"{1}\" eingeladen"

msgctxt "counter.note"
msgid "{0} has {1} this invite and proposes an alternative meeting time"
msgstr "{0} hat diesen Termin {1} und schlägt einen alternative Zeit vor"

msgctxt "counter.attendees.note"
msgid "{0} has invited other participants"
msgstr "{0} hat weitere Teilnehmer eingeladen"

msgctxt "generic.updated"
msgid "updated"
msgstr "Aktualisiert"

msgctxt "key.when"
msgid "When"
msgstr "Wann"

msgctxt "to"
msgid "to"
msgstr "zu"

msgctxt "from"
msgid "from"
msgstr "von"

msgctxt "on"
msgid "on"
msgstr "am"

msgctxt "hourTo"
msgid "to"
msgstr "zu"

msgctxt "hourFrom"
msgid "from"
msgstr "von"

msgctxt "daily"
msgid "daily"
msgstr "täglich"

msgctxt "weekly"
msgid "Weekly, on"
msgstr "wöchentlich, am"

msgctxt "monday"
msgid "monday"
msgstr "Montag"

msgctxt "tuesday"
msgid "tuesday"
msgstr "Dienstag"

msgctxt "wednesday"
msgid "wednesday"
msgstr "Mittwoch"

msgctxt "thrusday"
msgid "thrusday"
msgstr "Donnerstag"

msgctxt "friday"
msgid "friday"
msgstr "Freitag"

msgctxt "saturday"
msgid "saturday"
msgstr "Samstag"

msgctxt "sunday"
msgid "sunday"
msgstr "Sonntag"

msgctxt "monthly"
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"

msgctxt "yearly"
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"

msgctxt "dailyFreq"
msgid "Every {0} days"
msgstr "alle {0} Tage"

msgctxt "weeklyFreq"
msgid "Every {0} weeks, on"
msgstr "Alle {0} Wochen, am"

msgctxt "monthlyFreq"
msgid "Every {0} months"
msgstr "Alle {0} Monate"

msgctxt "yearlyFreq"
msgid "Every {0} years"
msgstr "Alle {0} Jahre"

msgctxt "key.where"
msgid "Where"
msgstr "Wo"

msgctxt "key.organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"

msgctxt "key.attendees"
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"

msgctxt "key.description"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

msgctxt "key.url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
