msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 04:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Italian <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/"
"closeduisetupwizardmodulesrcnetbluemindswclientprecheckcheckresulttexts/it/>"
"\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
" ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "check_memory"
msgid "Memory size"
msgstr "Dimensione della memoria"

msgctxt "reason_low_memory"
msgid ""
"Less than 6000MB were detected. This value is a minimum for production use "
"with default settings."
msgstr ""
"Meno di 6GB disponibili. Questo valore è il minimo per un uso in produzione "
"con le impostazioni di default."

msgctxt "check_elasticsearch"
msgid "Elasticsearch cluster is not operational"
msgstr ""

msgctxt "check_servers"
msgid "Servers are reachable and up to date"
msgstr ""

msgctxt "check_corecount"
msgid "CPU count"
msgstr ""

msgctxt "reason_less_than_two_cores"
msgid "You need at least two cores (physical or virtual)."
msgstr ""

msgctxt "check_en_us"
msgid "en_US.UTF-8 locale availability"
msgstr "Disponibilità della locale en_US.UTF-8"

msgctxt "reason_missing_locale"
msgid ""
"en_US.UTF-8 locale is missing on your computer. Consult your Linux "
"distribution documentation to add it."
msgstr ""
"la locale en_US.UTF-8 non è presente. Consultare la documentazione della "
"distribuzione Linux per aggiungerla."

msgctxt "check_outdated"
msgid "Setup wizard version"
msgstr "Versione del wizard di configurazione"

msgctxt "reason_lower_sw_version"
msgid "Setup wizard version is smaller than your BlueMind installation."
msgstr ""
"La versione del wizard di configurazione è inferiore a quella dell’"
"installazione BlueMind."

msgctxt "check_hostname"
msgid "Hostname validity"
msgstr "Validazione del nome dell’host"

msgctxt "reason_broken_hostname"
msgid "Missing or invalid hostname"
msgstr "Hostname mancante o non valido"

msgctxt "check_license"
msgid "Subscription verification (internet access required)"
msgstr "Verifica dell’abbonamento (necessario l’accesso a internet)"

msgctxt "reason_unknown"
msgid "Verification failure"
msgstr "Verifica fallita"

msgctxt "reason_missing_license"
msgid "Missing subscription."
msgstr "Abbonamento mancante."

msgctxt "reason_invalid_license"
msgid "Invalid subscription."
msgstr "Abbonamento non valido."

msgctxt "reason_failed_to_verify"
msgid ""
"Subscription check failed. Please make sure BlueMind Setup Wizard can "
"connect to the internet (https)."
msgstr ""
"Verifica dell’abbonamento fallita. Verificare che il wizard BlueMind di "
"configurazione possa accedere a internet (https)."

msgctxt "check_pg"
msgid "PostgreSQL validity"
msgstr "Verifica PostgreSQL"

msgctxt "check_upgraders_ok"
msgid "Upgraders OK"
msgstr "Aggiornamenti OK"

msgctxt "check_upgraders_subscription"
msgid "Upgraders not OK (invalid subscription)"
msgstr "Aggiornamenti non OK (abbonamento non valido)"

msgctxt "check_upgraders_package"
msgid "Upgraders not OK (install bm-plugin-core-subscription package)"
msgstr ""
"Aggiornamenti non OK (installare il pacchetto bm-plugin-core-subscription)"

msgctxt "check_subscription_package"
msgid "bm-plugin-core-subscription is missing"
msgstr "manca il pacchetto bm-plugin-core-subscription"

msgctxt "check_subscription_package_ok"
msgid "bm-plugin-core-subscription is installed"
msgstr "il pacchetto bm-plugin-core-subscription è installato"

msgctxt "check_subscriptionContact"
msgid "Subscription contacts"
msgstr "Contatti per l’abbonamento"
