msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/"
"closeduisetupwizardmodulesrcnetbluemindswclientprecheckcheckresulttexts/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "check_memory"
msgid "Memory size"
msgstr "Arbeitsspeicher"

msgctxt "reason_low_memory"
msgid ""
"Less than 6000MB were detected. This value is a minimum for production use "
"with default settings."
msgstr "Weniger als 6000MB Arbeitsspeicher sind vorhanden."

msgctxt "check_elasticsearch"
msgid "Elasticsearch cluster is not operational"
msgstr "Elasticsearch Cluster ist nicht bereit "

msgctxt "check_servers"
msgid "Servers are reachable and up to date"
msgstr "Server sind erreichbar und auf dem neuesten Stand "

msgctxt "check_corecount"
msgid "CPU count"
msgstr "Anzahl CPUs"

msgctxt "reason_less_than_two_cores"
msgid "You need at least two cores (physical or virtual)."
msgstr "Es werden mindestens 2 CPU-Kerne benötigt (virtuell oder physikalisch)."

msgctxt "check_en_us"
msgid "en_US.UTF-8 locale availability"
msgstr "Verfügbarkeit von en_US.UTF-8"

msgctxt "reason_missing_locale"
msgid ""
"en_US.UTF-8 locale is missing on your computer. Consult your Linux "
"distribution documentation to add it."
msgstr "en_US.UTF-8 ist auf Ihrem System nicht konfiguriert."

msgctxt "check_outdated"
msgid "Setup wizard version"
msgstr "Version des Setup-Wizards"

msgctxt "reason_lower_sw_version"
msgid "Setup wizard version is smaller than your BlueMind installation."
msgstr ""
"die Version des Setup-Wizards ist kleiner als die verwendete Bluemind "
"Installation"

msgctxt "check_hostname"
msgid "Hostname validity"
msgstr "Prüfung des Hostnamen"

msgctxt "reason_broken_hostname"
msgid "Missing or invalid hostname"
msgstr "Fehlender oder ungültiger Hostname"

msgctxt "check_license"
msgid "Subscription verification (internet access required)"
msgstr "Validierung der Subskription"

msgctxt "reason_unknown"
msgid "Verification failure"
msgstr "Validierung fehlgeschlagen"

msgctxt "reason_missing_license"
msgid "Missing subscription."
msgstr "Fehlende Subskription"

msgctxt "reason_invalid_license"
msgid "Invalid subscription."
msgstr "Ungültige Subskription"

msgctxt "reason_failed_to_verify"
msgid ""
"Subscription check failed. Please make sure BlueMind Setup Wizard can "
"connect to the internet (https)."
msgstr ""
"Validierung der Subskription fehlgeschlagen. Stellen Sie sicher, dass der "
"Server mit dem Internet verbunden ist"

msgctxt "check_pg"
msgid "PostgreSQL validity"
msgstr "Prüfung der Datenbank PostgreSQL"

msgctxt "check_upgraders_ok"
msgid "Upgraders OK"
msgstr "Upgradedateien OK"

msgctxt "check_upgraders_subscription"
msgid "Upgraders not OK (invalid subscription)"
msgstr "Upgradedateien fehlerhaft (ungültiges Abonnement)"

msgctxt "check_upgraders_package"
msgid "Upgraders not OK (install bm-plugin-core-subscription package)"
msgstr ""
"Upgradedateien fehlerhaft (Paket bm-plugin-core-subscription muss "
"installiert werden)"

msgctxt "check_subscription_package"
msgid "bm-plugin-core-subscription is missing"
msgstr "Paket bm-plugin-core-subscription muss installiert werden"

msgctxt "check_subscription_package_ok"
msgid "bm-plugin-core-subscription is installed"
msgstr "Paket bm-plugin-core-subscription muss installiert werden"

msgctxt "check_subscriptionContact"
msgid "Subscription contacts"
msgstr "Subskription: Kontaktdaten"
