msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovak (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-06 08:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/"
"closeduisetupwizardmodulesrccomgooglegwti18nclientlocalizableresource/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "headingTitle"
msgid "Welcome to the BlueMind application"
msgstr "Vitajte v BlueMind"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "welcomeText"
msgid ""
"Welcome to BlueMind. This setup wizard allows you to finalize your "
"configuration. Choices made here may be modified at a later time using the "
"Admin Console."
msgstr ""
"Vitajte v BlueMind. Tento asistent slúži na dokončenie Vašej konfigurácie. "
"Potvrdené možnosti je možné zmeniť neskôr v administrátorskej konzole."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "developerScreen"
msgid "Developer Mode"
msgstr "Vývojársky mód"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "installationKind"
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ inštalácie"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "bbAutonomous"
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "autonomousDesc"
msgid "Setup this server using default values.<br/>(Easy Setup)"
msgstr ""
"Použiť predvolené parametre na inštalovanie jediného servera.<br/>("
"Jednoduchá procedúra, doporučená pre prvú inštaláciu)"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "updateScreen"
msgid "Update"
msgstr "Aktulizácia"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "bbUpdateExisting"
msgid "Update this installation"
msgstr "Aktualizácia"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "updateExistingDesc"
msgid ""
"An existing installation ({0}) has been found. Update to the new version "
"({1})."
msgstr ""
"Je už nainštalovaná nejaká verzia ({0}). Aktualizovať na novú verziu ({1})."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "noExistingInstall"
msgid "No existing installation found."
msgstr "Nenašla sa existujúca inštalácia."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "dbInfosFound"
msgid "DB={0}, Version={1}, Host={2}, User={3}"
msgstr "BD={0}, Verzia={1} Host={2}, Užívateľ={3}"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "backupInfo"
msgid ""
"The update will create a backup of all Bluemind databases. Based on the "
"database size, this process can take a long time. You can create an empty "
"file \"/var/backups/bluemind/no.sw.dump\" if you like to prevent this "
"procedure and continue without a safety backup. "
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "externalUrl"
msgid "BlueMind access"
msgstr "Prístup do BlueMind"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euHeadingTitle"
msgid "Enter the access address of your BlueMind application"
msgstr "Vpíšte prístupovú adresu do Vašej aplikácie BlueMind"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euTestAccess"
msgid "Perform an access test"
msgstr "Otestovať prístup"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euDesc"
msgid ""
"<p>The access address is what users type in their web browser to access the "
"application, eg. https://bluemind.mondomaine.com/. The server you are "
"installing the application on must be reachable using this URL.</"
"p><p><em>The access test is mandatory to finish your installation</em></p>"
msgstr ""
"<p>Prístupová adresa je adresa, ktorú užívatelia vpisujú do svojho "
"navigátora na prístup do aplikácie, napr. https://bluemind.mondomaine.com/. "
"Toto url musí doviesť ku serveru, kde inštalujete aplikáciu. </p><p><em> "
"Test prístupu je povinný na dokončenie Vašej inštalácie.</em></p>"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euNext"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euBrowserTest"
msgid "Browser Test: "
msgstr "Test navigátora : "

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euServerTest"
msgid "Server Test: "
msgstr "Test Servera : "

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euAltTest"
msgid "Try alternate browser test"
msgstr "Vyskúšajte iný navigátor"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euTest"
msgid ""
"<ul><li>Browser test: checks access to your BlueMind server via your Web "
"browser. If you need to accept an SSL certificate, it is required to launch "
"the alternative test.</li><li>Server Test: Check if your BlueMind server can "
"reach itself with the given address.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Test navigátora : vyskúšajte prístup na Váš server BlueMind cez Váš "
"webový prehliadač. Ak budete musieť akceptovať certifikát, je potrebné "
"spustiť alternatívny test. </li><li> Test servera: vyskúšajte, či sa server "
"môže spojiť sám so sebou.</li></ul>"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "gratzTitle"
msgid "Configuration completed"
msgstr "Operácia ukončená"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "congrulationTitle"
msgid "Configuration successfully completed"
msgstr "Konfigurácia bola úspešná"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "gratzEu"
msgid "Useful links"
msgstr "Užitočné linky"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "resume"
msgid "Login"
msgstr "Login"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "gbAdmin"
msgid "BlueMind global administrator "
msgstr "Celkový administrátor "

#, auto-java-messageformat
msgctxt "domAdmin"
msgid "BlueMind domain administrator"
msgstr "Administrátor Vašej domény"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "swPassword"
msgid "Monitoring and setup wizard password"
msgstr "Asistent inštalácie"

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "bjApp"
msgid "BlueMind user access"
msgstr "Aplikácia BlueMind"

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "bjAdmin"
msgid "BlueMind global administrator access"
msgstr "Administračná konzola"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "domainTitle"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Konfigurácia domény"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "domHeadingTitle"
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Vložte meno Vašej domény"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "langHeadingTitle"
msgid "Enter your favorite administration language"
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "domFinish"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordTitle"
msgid "Password configuration"
msgstr "Konfigurácia hesla"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordHeadingTitle"
msgid "Password configuration"
msgstr "Konfigurácia hesla"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordFinish"
msgid "Finish the configuration"
msgstr "Dokončite konfiguráciu"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordSuperAdmin"
msgid "BlueMind global administrator"
msgstr "BlueMind celkový administrátor"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordLogin"
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordPassword"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordSWLogin"
msgid "Monitoring and setup wizard password"
msgstr "Asistent inštalácie"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordDomainAdmin"
msgid "BlueMind domain administrator"
msgstr "Administrátor Vašej domény"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordConfirm"
msgid "I have memorized these passwords"
msgstr "Pamätám si tieto heslá"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordSyntax"
msgid "alphanumeric and punctuation characters only"
msgstr "alfanumerické a interpunkčné znaky"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "bbRestoreFullBackup"
msgid "Global restore"
msgstr "Celková obnova"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "restoreFullBackupDesc"
msgid "Install BlueMind using existing backup data"
msgstr "Inštalácia BlueMind z údajov celkovej zálohy"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "backupFullConfigTitle"
msgid "Global restore configuration"
msgstr "Konfigurácia celkovej obnovy"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "utdTitle"
msgid "Installation is up to date"
msgstr "Inštalácia je aktuálna"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "actions"
msgid "Other actions"
msgstr "Ostatné činnosti"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "setupChecks"
msgid "Requirements checks"
msgstr "Overenie požiadaviek"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ignoreChecks"
msgid "Continue, ignoring problems"
msgstr "Pokračovať ignorovaním problémov"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "checksFailedText"
msgid ""
"Some of our strong requirements are not met. Fix the above errors and click "
"on \"Re-check\"."
msgstr ""
"Niektoré požiadavky BlueMind nie sú splnené. Opravte vyššie uvedené problémy "
"a kliknite na \"Opäť preveriť\"."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "recheck"
msgid "Re-check"
msgstr "Opätovne overiť"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "bbForceReInstall"
msgid "Force Re-install"
msgstr "Vynútiť opätovnú inštaláciu"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "questionForceReinstall"
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Áno, som si istý !"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "invalidSubscriptionScreen"
msgid "Invalid subscription !"
msgstr "Neplatné potvrdenie !"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "multiserverHeader"
msgid "Data server"
msgstr "Server dát"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "serverAdrress"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
