msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/"
"closeduisetupwizardmodulesrccomgooglegwti18nclientlocalizableresource/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "headingTitle"
msgid "Welcome to the BlueMind application"
msgstr "Bienvenue dans BlueMind"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "welcomeText"
msgid ""
"Welcome to BlueMind. This setup wizard allows you to finalize your "
"configuration. Choices made here may be modified at a later time using the "
"Admin Console."
msgstr ""
"Bienvenue dans BlueMind. Cet assistant permet de finaliser votre "
"configuration. Les choix effectués ici peuvent être modifiés ultérieurement "
"dans la console d’administration."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "developerScreen"
msgid "Developer Mode"
msgstr "Mode Développeur"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "installationKind"
msgid "Installation Type"
msgstr "Type d’installation"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "bbAutonomous"
msgid "Install"
msgstr "Installation"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "autonomousDesc"
msgid "Setup this server using default values.<br/>(Easy Setup)"
msgstr ""
"Utiliser les paramètres par défaut pour installer un seul serveur.<br/>("
"Procédure Simple, recommandée pour une première installation)"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "updateScreen"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "bbUpdateExisting"
msgid "Update this installation"
msgstr "Mise à jour"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "updateExistingDesc"
msgid ""
"An existing installation ({0}) has been found. Update to the new version "
"({1})."
msgstr ""
"Une version est déjà installée ({0}). Mettre à jour vers la nouvelle version "
"({1})."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "noExistingInstall"
msgid "No existing installation found."
msgstr "Pas d’installation existante trouvée."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "dbInfosFound"
msgid "DB={0}, Version={1}, Host={2}, User={3}"
msgstr "BD={0}, Version={1} Host={2}, User={3}"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "backupInfo"
msgid ""
"The update will create a backup of all Bluemind databases. Based on the "
"database size, this process can take a long time. You can create an empty "
"file \"/var/backups/bluemind/no.sw.dump\" if you like to prevent this "
"procedure and continue without a safety backup. "
msgstr ""
"La mise à jour va créer une sauvegarde de toutes les bases de données "
"Bluemind. En fonction de la taille de la base de données, ce processus peut "
"prendre beaucoup de temps. Si vous voulez éviter cette procédure et "
"continuer sans sauvegarde de sécurité, vous pouvez créer le fichier vide \"/"
"var/backups/bluemind/no.sw.dump\"."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "externalUrl"
msgid "BlueMind access"
msgstr "Accès à BlueMind"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euHeadingTitle"
msgid "Enter the access address of your BlueMind application"
msgstr "Saisissez l’adresse d’accès pour votre application BlueMind"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euTestAccess"
msgid "Perform an access test"
msgstr "Tester l’accès"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euDesc"
msgid ""
"<p>The access address is what users type in their web browser to access the "
"application, eg. https://bluemind.mondomaine.com/. The server you are "
"installing the application on must be reachable using this URL.</"
"p><p><em>The access test is mandatory to finish your installation</em></p>"
msgstr ""
"<p>L’adresse d’accès est l’adresse que les utilisateurs saisissent dans leur "
"nagivateur pour accéder à l’application, ex. https://bluemind.mondomaine.com/"
". Cette url doit aboutir au serveur sur lequel vous installez "
"l’application.</p><p><em>Le test d’accès est obligatoire pour finaliser "
"votre installation.</em></p>"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euNext"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euBrowserTest"
msgid "Browser Test: "
msgstr "Test Navigateur : "

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euServerTest"
msgid "Server Test: "
msgstr "Test Serveur : "

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euAltTest"
msgid "Try alternate browser test"
msgstr "Test navigateur alternatif"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "euTest"
msgid ""
"<ul><li>Browser test: checks access to your BlueMind server via your Web "
"browser. If you need to accept an SSL certificate, it is required to launch "
"the alternative test.</li><li>Server Test: Check if your BlueMind server can "
"reach itself with the given address.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>Test navigateur : test l’accès à votre serveur BlueMind au travers "
"de votre navigateur Web. Si vous devez accepter un certificat pour y "
"accéder, il faut lancer le test alternatif.</li><li>Test serveur : teste si "
"le serveur peut se contacter à lui même.</li></ul>"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "gratzTitle"
msgid "Configuration completed"
msgstr "Opération terminée"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "congrulationTitle"
msgid "Configuration successfully completed"
msgstr "Configuration réussie"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "gratzEu"
msgid "Useful links"
msgstr "Liens utiles"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "resume"
msgid "Login"
msgstr "Identifiants"

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "gbAdmin"
msgid "BlueMind global administrator "
msgstr "Administrateur global : "

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "domAdmin"
msgid "BlueMind domain administrator"
msgstr "Administrateur de votre domaine : "

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "swPassword"
msgid "Monitoring and setup wizard password"
msgstr "Assistant d’installation : "

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "bjApp"
msgid "BlueMind user access"
msgstr "Application BlueMind"

#, auto-java-messageformat, fuzzy
msgctxt "bjAdmin"
msgid "BlueMind global administrator access"
msgstr "Console d’administration"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "domainTitle"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Configuration du domaine"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "domHeadingTitle"
msgid "Enter your domain name"
msgstr "Entrer votre nom de domaine"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "langHeadingTitle"
msgid "Enter your favorite administration language"
msgstr "Entrer la langue à utiliser pour l’administration"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "domFinish"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordTitle"
msgid "Password configuration"
msgstr "Configuration des mots de passes"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordHeadingTitle"
msgid "Password configuration"
msgstr "Configuration des mots de passes"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordFinish"
msgid "Finish the configuration"
msgstr "Terminer la configuration"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordSuperAdmin"
msgid "BlueMind global administrator"
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordLogin"
msgid "Login"
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordPassword"
msgid "Password"
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordSWLogin"
msgid "Monitoring and setup wizard password"
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordDomainAdmin"
msgid "BlueMind domain administrator"
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordConfirm"
msgid "I have memorized these passwords"
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "passwordSyntax"
msgid "alphanumeric and punctuation characters only"
msgstr ""

#, auto-java-messageformat
msgctxt "bbRestoreFullBackup"
msgid "Global restore"
msgstr "Restauration globale"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "restoreFullBackupDesc"
msgid "Install BlueMind using existing backup data"
msgstr "Installation BlueMind à partir des données d’une sauvegarde globale"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "backupFullConfigTitle"
msgid "Global restore configuration"
msgstr "Configuration de la restauration globale"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "utdTitle"
msgid "Installation is up to date"
msgstr "L’installation est à jour"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "actions"
msgid "Other actions"
msgstr "Autres actions"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "setupChecks"
msgid "Requirements checks"
msgstr "Vérification des pré-requis"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "ignoreChecks"
msgid "Continue, ignoring problems"
msgstr "Continuer en ignorant les problèmes"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "checksFailedText"
msgid ""
"Some of our strong requirements are not met. Fix the above errors and click "
"on \"Re-check\"."
msgstr ""
"Les pré-requis BlueMind ne sont pas satisfaits. Corrigez les problèmes ci-"
"dessus et cliquer sur \"Re-vérifier\"."

#, auto-java-messageformat
msgctxt "recheck"
msgid "Re-check"
msgstr "Re-vérifier"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "bbForceReInstall"
msgid "Force Re-install"
msgstr "Forcer la réinstallation"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "questionForceReinstall"
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Oui, je suis sûr !"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "invalidSubscriptionScreen"
msgid "Invalid subscription !"
msgstr "Souscription invalide !"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "multiserverHeader"
msgid "Data server"
msgstr "Serveur de données"

#, auto-java-messageformat
msgctxt "serverAdrress"
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
