msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (BlueMind)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <https://bm-apps.blue-mind.loc/weblate/projects/"
"bluemind/closedmapinetbluemindexchangemapihttpclientlangfolder/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"

msgctxt "mailbox_root"
msgid ""
msgstr ""

msgctxt "inbox"
msgid "Inbox"
msgstr "Messages reçus"

msgctxt "deferred_action"
msgid "Deferred Action"
msgstr "Action différée"

msgctxt "spooler_queue"
msgid "Spooler Queue"
msgstr "File d'attente du spooler"

msgctxt "ipm_subtree"
msgid "Top of Information Store"
msgstr ""

msgctxt "outbox"
msgid "Outbox"
msgstr "Boîte d'envoi"

msgctxt "sent_items"
msgid "Sent Items"
msgstr "Messages envoyés"

msgctxt "deleted_items"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Corbeille"

msgctxt "schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"

msgctxt "search"
msgid "Finder"
msgstr "Recherche"

msgctxt "personal_views"
msgid "Personal Views"
msgstr ""

msgctxt "common_views"
msgid "Common Views"
msgstr ""

msgctxt "document_libraries"
msgid "Document Libraries"
msgstr ""

msgctxt "sync_issues"
msgid "Sync Issues"
msgstr "Problèmes de synchronisation"

msgctxt "conflicts"
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflits"

msgctxt "local_failures"
msgid "Local Failures"
msgstr "Défaillances locales"

msgctxt "server_failures"
msgid "Server Failures"
msgstr "Défaillances du serveur"

msgctxt "notes"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

msgctxt "journal"
msgid "Journal"
msgstr ""

msgctxt "contacts"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"

msgctxt "recipient_cache"
msgid "Recipient Cache"
msgstr ""

msgctxt "gal_contacts"
msgid "GAL Contacts"
msgstr ""

msgctxt "conversation_action_settings"
msgid "Conversation Action Settings"
msgstr "Paramètres des étapes rapides"

msgctxt "freebusy"
msgid "Freebusy Data"
msgstr ""

msgctxt "tasks"
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"

msgctxt "calendar"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

msgctxt "drafts"
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"

msgctxt "junk_email"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Indésirables"

msgctxt "rss_feeds"
msgid "RSS Feeds"
msgstr "Flux RSS"

msgctxt "reminders"
msgid "Reminders"
msgstr "Rappels"

msgctxt "suggested_contacts"
msgid "Suggested Contacts"
msgstr ""

msgctxt "quick_contacts"
msgid "Quick Contacts"
msgstr ""

msgctxt "im_contacts_list"
msgid "IM Contacts List"
msgstr ""

msgctxt "contacts_search"
msgid "Contacts Search"
msgstr ""

msgctxt "tracked_mail_processing"
msgid "Tracked Mail Processing"
msgstr ""

msgctxt "todo"
msgid "To-Do"
msgstr ""

msgctxt "quick_step_settings"
msgid "Quick Step Settings"
msgstr ""

msgctxt "pf_mailbox_root"
msgid ""
msgstr ""

msgctxt "pf_ipm_subtree"
msgid "Top of Information Store"
msgstr ""

msgctxt "pf_non_ipm_subtree"
msgid "NON_IPM_SUBTREE"
msgstr ""

msgctxt "pf_eforms_registry"
msgid "EFORMS REGISTRY"
msgstr ""

msgctxt "pf_free_busy"
msgid "Free/Busy Data"
msgstr ""

msgctxt "templates"
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
